elegantně čeština

Překlad elegantně francouzsky

Jak se francouzsky řekne elegantně?

elegantně čeština » francouzština

élégamment à la mode gracieusement avec grâce amiablement affetto

Příklady elegantně francouzsky v příkladech

Jak přeložit elegantně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím si, co víc jsem si tím jistá že tyto šaty Vám dodají něco elegantně svůdného.
Plus j'y songe, plus je suis convaincue que vous aurez folle allure dans cette robe!
Říci Sophii, že vypadá elegantně a svůdně ve strašných, vulgárních.
Dire à Sophie qu'elle aurait de l'allure dans cette vulgaire.
Ano, řekl jsi to elegantně.
Que c'est élégamment dit.
Vypadáš skvěle. Zkrátka elegantně.
Tu as beaucoup de chic!
Elegantně si připadám, ale nemůžu dýchat.
J'ai du chic mais je ne peux pas respirer.
Elegantně odpomáhá od šperků ženským, které za ním chodí s pošramoceným libidem.
Il s'intéresse aux bijoux des hystériques qui le consultent.
Kdyby nečetl tu svou ohavnou báseň. mohl jsem se elegantně houpat na oprátce dřív, než zpráva došla.
S'il ne m'avait pas lu son abominable poème je serais pendu, à l'heure qu'il est!
Tanec musí proudit elegantně a přirozeně s duše jako mléko od krávy.
La danse devrait s'écouler de l'âme, tel le lait d'une vache.
Vypadáte velmi elegantně, plukovníku.
Vous êtes très élégant.
Vypadáš opravdu elegantně, Kirby.
Tu es en effet très élégant, Kirby.
Lehce, elegantně a především radostně.
Doucement, gracieusement et surtout, joyeusement.
A lehce, elegantně, radostně. Šťastně.
Doucement, gracieusement, joyeusement, gaiement.
Zdá se, že se z toho elegantně nedostanu, tak jeďme.
M'entêter serait discourtois!
Vypadáš elegantně.
Très distingué.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Elegantně jednoduchý vzhled iPodu ukrývá technologii, jíž rozumí jen maličký zlomek jeho uživatelů.
L'apparence sobre et élégante d'un iPod cache une technologie que seul un minuscule pourcentage de ses utilisateurs est à même de comprendre.
Lula dokázal elegantně skloubit své socialistické kořeny s tradičním brazilským nacionalismem, který se odjakživa silně projevuje v brazilské armádě.
Lula a réussi à faire cadrer ses racines socialistes avec le nationalisme brésilien traditionnel, qui a toujours été très puissant dans les forces armées du pays.
Kdyby Kerry tehdejší izraelskou nabídku oprášil, mohl by elegantně zkombinovat ekonomický stimul se splněním klíčového palestinského požadavku.
Pour autant, même en présence de sommes supplémentaires, il est peu probable que les deux camps acceptent un tel simulacre de solution à deux États.
Samotný Chirac zorganizoval svůj odchod elegantně a prezentuje se v nejlepším světle, když na sebe prozrazuje důvěrná tajemství a pronáší veřejné projevy.
Chirac a lui-même orchestré son départ avec une certaine élégance, se présentant sous le meilleur angle possible au moyen de confidences et de discours publics.

Možná hledáte...