empoigner francouzština
uchopit, chytit
Význam empoigner význam
Co v francouzštině znamená empoigner?
empoigner
Překlad empoigner překlad
Jak z francouzštiny přeložit empoigner?
Příklady empoigner příklady
Jak se v francouzštině používá empoigner?
Citáty z filmových titulků
Vous êtes prêts à lancer des briques, mais pas à vous empoigner?
Odolní kluci, musíte házet cihlama, co? Bojíte se přiblížit? Bojíte si to vyřídit?
Vous êtes sensé masser, non m'empoigner.
Máte mě přece masírovat, nejen po mně chňapat.
Oui, avant de t'empoigner et de te jeter aux poissons!
Ano. Než tě popadnu a hodím tě rybám.
Dès demain, je vais empoigner mon destin.
Od zítřka jdu za nevýslovného vampa.
Saisir, empoigner, frapper, coup de coude, baisser.
Uchopit, zablokovat, plesknout, loket, klesnout.
Il réussit à empoigner les cordes.
Dostal se až k provazům.
L'heure d'empoigner ta batte pour taper dans les boules!
Už se těšíš zpátky, až vezmeš do ruky pálku a dáš míčkům nářez?
Quand elle a sentit comme une pieuvre l'empoigner.
To je příběh.. chudák paní..
Alors pourquoi dirait-on que le Diable vient d'empoigner les raisins secs qui te servent de couilles?
Proč se pak tváříš, jako by ti někdo uříznul ty zcvrklý koule?
Je vais empoigner la lame et la retirer.
Takže teď zachytím to ostří a vytáhnu ho ven.
Il se dressait, comme ça. Là où il entendait la voix, il allait empoigner le type!
Stál na místě a poslouchal, a pak skočil ve směru hlasu.
De l'empoigner et de le dérouiller, sans raison.
Nejradši bych na něj vlítnul a bezdůvodně ho zmlátil.
Une femme, il faut l'empoigner.
Aspoň je jí za co chytit.
Empoigner ce projet.
Půjdu pryč. Začnu znovu.