enfanter francouzština

rodit, vzbudit

Význam enfanter význam

Co v francouzštině znamená enfanter?

enfanter

(Vieilli) Mettre au monde un enfant.  Les deux sœurs se casaient, plus ou moins confortablement mariées, et l’aînée, sacrifiant à la tradition, enfantait régulièrement deux fois tous les trois ans. (Figuré) Faire naître ; faire apparaître.  Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées ; […].  Au lieu de quoi, l’Égypte, l’Inde et les contrées sujettes en général avaient enfanté des générations nouvelles qui vivaient dans un état d’indignation passionnée et faisaient preuve d’une énergie extrême, d’une activité toute moderne. (Figuré) Produire, déterminer un effet, un résultat bon ou mauvais.  En même-tems, ils n’oublièrent rien pour déshonorer la révolution qui venait d’enfanter la République.  Mettre au monde

Překlad enfanter překlad

Jak z francouzštiny přeložit enfanter?

enfanter francouzština » čeština

rodit vzbudit porodit zplodit

Příklady enfanter příklady

Jak se v francouzštině používá enfanter?

Citáty z filmových titulků

Il pense que je suis faite pour enfanter.
Říkal, že budu zdravá matka.
Un corps fait pour enfanter, pas pour assouvir les hommes.
Toto tělo bylo vytvořeno, aby plodilo děti. Nebylo vytvořeno pro naplnění mužského chtíče.
Pleurer, enfanter et dire du mal d'autrui.
Plakat, rodit děti a pomlouvat bližní.
Le poème devait être dur à enfanter.
Patrně bylo těžké tu báseň napsat.
Une femme qui ne peut enfanter. est comme une rivière tarie.
Žena, která nemůže mít děti, je jako vyschlá řeka.
Pourquoi enfanter des pêcheurs?
Proč rodit hříšníky?
Je te l'ai pourtant dit cent fois, j'allais pas enfanter avec un autre.
A já jsem ti milionkrát řekla, že bych s nikým jiným neotěhotněla.
On n'arrête pas d'enfanter parce qu'on n'a pas d'argent.
Nemůžeš přestat mít děti jen kvůli málo penězům.
Satisfaire un instinct animal, biologique : enfanter envers et contre tout?
Ta síla, která hnala tu ženu k naplnění jejího biologického, zvířecího instinktu rodit, rodit, navzdory všemu?
Nous ne pouvons même pas enfanter.
Ani nemůžeme mít děti.
Au moment d'enfanter, mon âme pénétrera dans le corps du nouveau-né et je n'existerai plus comme femme, mais serai transformée en homme, homme qui vivra pour toujours.
V okamžiku zrození vstoupí má duše do chlapečka. Tak zemřu jako žena a budu znovuzrozena jako muž. Muž, který bude žít celou věčnost.
Et une planète peuplée d'Amazones voulant enfanter une nouvelle race?
Co takhle planeta amazonek, který chtějí zplodit novou rasu?
Et permets-nous d'enfanter Prions.
Teď se pomodlíme.
Elle ne pouvait pas enfanter.
Nemohla zkrátka počít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De même, la moitié des femmes en âge d'enfanter dans les pays en développement souffrent de systèmes immunitaires affaiblis, en raison d'une anémie résultant d'une carence en fer.
Podobně i polovina všech žen v plodném věku v rozvojových zemích trpí oslabením imunitního systému kvůli chudokrevnosti zapříčiněné nedostatkem železa.

Možná hledáte...