enfant francouzština

dítě

Význam enfant význam

Co v francouzštině znamená enfant?

enfant

Garçon ou fille qui n’a pas encore atteint l’adolescence.  Mais l’enfant, de plus en plus épeuré, s’était caché dans les jupons de la femme.  Je vis toute la famille de mon hôte, une vingtaine de personnes, dont une dizaine d’enfants, qui dormaient, serrés les uns contre les autres, sur des nattes de pandanus.  C’est avec de telles calembredaines que le prêtres s’imaginent piper la confiance des enfants à l’âge où, précisément, ils commencent à discerner qu’ils n’ont pas poussé dans les choux.  Cet enfant unique est d’ailleurs élevé très mal : un enfant gâté, dorloté, pourri d’égoïsme.  La salle de réunion du conseil municipal avait autrefois servi de salle de classe pour les enfants du village.  Avec le développement des sciences humaines nous sommes parvenus à une perception de plus en plus attentive de l’individualité de l’enfant. Cet enfant n’est plus ainsi celui qui, selon l’étymologie latine, « ne parle pas ». Bien au contraire, il parle et il est écouté. On peut même affirmer que l’essentiel de la vie familiale est bien ce dialogue de plus en plus égalitaire et ouvert entre les enfants et leurs parents, entre les enfants et le monde. Fils ou fille, de tout âge, par relation au père ou à la mère.  Enfant légitime, naturel, naturelle, adoptif, adoptive / d’adoption, du premier lit, du second lit.  L’inconnu devait être le père de cette enfant qui, sans le remercier, lui prit familièrement le bras et l’entraîna brusquement dans le jardin.  J’aurais pu […] avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie.  On ne fait plus d’enfants, chez nous, sauf dans les coins pouilleux, dans les milieux de misère, certains samedi de paye, après stations devant les comptoirs des bistrots.  Celle-ci, mariée à un ingénieur du P.-L.-M., vivait avec ses trois enfants, dans une maisonnette que le ménage avait fait élever, après la guerre, sur un lotissement de Brunoy.  Dès que leurs enfants pourraient s’y aventurer, […], les mères les sermonnent à grosse voix : « Ne va jamais là tout seul, sais-tu : la bête à crochets te mangerait ».  Un capitulaire prescrit de ne contracter que des unions légitimes, car celles-là seules donnent des enfants capables de succéder. (Par extension) Descendant, descendante en ligne directe et indirecte.  Nous sommes tous enfants d’Adam. Personne proche de manière affective, amicale, filiale.  Ma belle enfant.  Venez, mon enfant.  Ma chère enfant, écoutez-moi.  Courage, enfants, criait-il à ses soldats.  Voilà une belle enfant !  Vous êtes une aimable enfant. (Figuré) (Vieilli) Chose qui est produite par une autre, qui en naît, qui en résulte.  Descendant

enfant

Qui a le caractère d’un enfant.  Il est très enfant. Qui a pratiquement l’âge d’un enfant.

Překlad enfant překlad

Jak z francouzštiny přeložit enfant?

Příklady enfant příklady

Jak se v francouzštině používá enfant?

Jednoduché věty

Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.
Nezáleži na věku, dítě je dítě.
Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.
Nezáleži na věku, dítě je dítě.

Citáty z filmových titulků

Quatre prélèvements et trois transplantations dans les prochaines heures avant que le dernier rein n'aille à l'hôpital pour enfant St.
Čtyři odběry a tři tranplantace během pár hodin, než poslední ledvina odjede do St. Donald.
Lorsque nous étions enfant, j'avais l'habitude de surgir de derrière et une fois.
Jako děti jsme na sebe bafali zpoza rohu a jednou.
Tu as toujours été l'enfant rêvé.
Ty jsi byla zlaté dítě.
Regarder votre enfant qui essaye d'être courageux.
Sledovat dítě, jak se snaží být statečné.
Je suis petite. Je fais une taille enfant.
Jsem maličká..
Et tu as la taille parfaite pour Daniel, l'ami de Phillip, qui a arrêté de grandir après avoir été un enfant gymnaste.
A máš perfektní výšku na to být párem Phillipova kamaráda, Daniela, který přestal růst, když se stal dětským gymnastou.
Qui se fait respecter par une enfant de deux ans? Allez, petit singe.
Kdo se postavil dvouleté? Dobře, moje malá opičko.
La coupe de souffrance est bue jusqu'à la lie : l'enfant ne reconnait pas sa mère.
Pohár utrpení přetéká - dítě nepoznává svou matku.
Ça a commencé il y a trois ans, quand on a d'abord essayé d'avoir un enfant.
Tohle začalo před 3 lety, když jsme se pokoušeli mít dítě.
On a perdu cet enfant au 1er trimestre de grossesse alors on a réessayé.
Poprvé jsme o něj přišli, zkoušeli jsme to znovu.
On a perdu cet enfant-là aussi.
To jsme také ztratili.
L'esprit de l'enfant vagabonde.
Zatoulaná mysl dítěte.
Ils m'ont poussé à abandonner femme et enfant.
Sebrali mi ženu a dítě.
Par amour maternel elle emmène son enfant chez sa sœur à New York pour qu'il y grandisse dans l'ignorance de la vendetta.
Mateřská láska ji nutí, aby její dítě žilo u její sestry v New Yorku, tam, kde může dorůst bez vlivu sporu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De mon point de vue d'enfant, je ne comprenais pas clairement qu'il était bien d'avoir perdu.
Z pohledu dítěte nebylo samozřejmé, že prohra je dobrá věc.
C'est pourquoi la Ligue des Nations a adopté la Déclaration de Genève relative aux droits de l'enfant en 1924 et la communauté internationale, la Convention relative aux droits de l'enfant en 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
C'est pourquoi la Ligue des Nations a adopté la Déclaration de Genève relative aux droits de l'enfant en 1924 et la communauté internationale, la Convention relative aux droits de l'enfant en 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Bien que les conditions de vie de l'enfant américain moyen ne soient pas ce qu'il y a de pire, le contraste entre la richesse du pays et la situation de ses enfants est sans parallèle.
Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
L'aide des USA en faveur de l'éducation dans ce pays s'est donc élevé à 64 millions de dollars par an, soit 1,16 dollars par enfant d'âge scolaire.
Roční přispění USA do školství v Pákistánu činilo pouhých 64 milionů dolarů čili 1,16 dolaru na dítě ve školním věku.
La probabilité qu'un enfant d'un pays à faible revenu décède dans les 5 ans après sa naissance est 18 fois plus élevée que celle pour un enfant né dans un pays riche.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
La probabilité qu'un enfant d'un pays à faible revenu décède dans les 5 ans après sa naissance est 18 fois plus élevée que celle pour un enfant né dans un pays riche.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
Grâce à son histoire personnelle unique, il peut rapprocher l'Afrique, l'Amérique et même l'Asie - où il a étudié, alors enfant, dans une école musulmane - et raviver l'image et le message universels de l'Amérique.
Díky své jedinečné osobní minulosti může přemostit Afriku, Ameriku, a dokonce i Asii - kde jako malý chlapec navštěvoval muslimskou školu -, čímž oživí univerzální obraz a poslání Spojených států.
En d'autres termes, avec ou sans enfant, les citoyens français paient moins d'impôts annuels que les contribuables italiens peu fortunés.
Jinými slovy by roční daňová zátěž francouzského občana bez ohledu na počet dětí byla nižší než daňová zátěž italského poplatníka, který nemá žádný majetek.
Grâce à leur contribution, nous nous approchons peu à peu du jour où chaque enfant pourra débuter sa vie en bonne santé.
Díky jejich přispění se blížíme ke dni, kdy všechny děti budou moci zdravě vstoupit do života.
Pour le champion américain, ce match fut la consécration de deux décennies à prétendre au titre mondial depuis ces débuts comme enfant prodige.
Pro amerického šampiona byl zápas vyvrcholením dvacetileté honby za titulem, která započala v době, kdy byl ještě zázračným dítětem.
On voit déjà les mêmes problèmes apparaître en Corée du Sud, tandis que la Chine est amenée à assouplir sa politique de l'enfant unique et à dévoiler un programme de réformes économiques destinées à relancer la croissance.
V Jižní Koreji se již vynořují obdobné problémy a Čína je motivována k tomu, aby uvolnila politiku jednoho dítěte a odhalila plány hospodářských reforem zaměřených na oživení růstu.
Le Brésil a également considérablement amélioré la santé de l'enfant, les taux de mortalité des jeunes enfants ayant nettement chuté, passant de 60 pour mille en 1990 à 36 pour mille en 2001.
Brazílie také dramaticky zlepšila zdraví dětí, když dětská úmrtnost prudce klesla ze 60 z tisíce v roce 1990 na 36 z tisíce v roce 2001.
L'Argentine, longtemps l'enfant vedette du FMI, était louée pour avoir fait baisser l'inflation et stabilisé ses taux de change.
Argentina - dlouhou dobu výkladní skříň MMF - dostala uznání za to, jak dobře zvládla inflaci a stabilizovala směnný kurz.

Možná hledáte...