dít | dutě | dit | dřít

dítě čeština

Překlad dítě francouzsky

Jak se francouzsky řekne dítě?

Příklady dítě francouzsky v příkladech

Jak přeložit dítě do francouzštiny?

Jednoduché věty

Nezáleži na věku, dítě je dítě.
Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.
Nezáleži na věku, dítě je dítě.
Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.

Citáty z filmových titulků

Bylo to jako něco, co se mi pokouší namluvit sedmileté dítě.
C'était comme un truc qu'un gamin de 7 ans pourrait me raconter.
Ty jsi byla zlaté dítě.
Tu as toujours été l'enfant rêvé.
Sledovat dítě, jak se snaží být statečné.
Regarder votre enfant qui essaye d'être courageux.
Schollsová myslí, že mám dítě s nějakou kočkou z Kanady.
Scholls pense que j'ai eu le bébé avec une canadienne.
Ty si nahrál video, tvé dítě ho dalo online a byl to tvůj nápad vyhodit Jasona.
Tu as fait la vidéo, ta gamine l'a mis en ligne, et c'était ton idée de virer Jason.
Nejmladší dítě je umístěno jinam.
Le plus jeune des enfants est mis en pension.
Pohár utrpení přetéká - dítě nepoznává svou matku.
La coupe de souffrance est bue jusqu'à la lie : l'enfant ne reconnait pas sa mère.
Tohle začalo před 3 lety, když jsme se pokoušeli mít dítě.
Ça a commencé il y a trois ans, quand on a d'abord essayé d'avoir un enfant.
Sebrali mi ženu a dítě.
Ils m'ont poussé à abandonner femme et enfant.
Hledá se ztracené dítě.
Garçon - 5 ans.
Pokorný domov Johna McKaye - posledního z potomků pokud bychom vyloučili malé dítě.
La pauvre demeure de John McKay, dernier de sa lignée à part son jeune fils.
Mateřská láska ji nutí, aby její dítě žilo u její sestry v New Yorku, tam, kde může dorůst bez vlivu sporu.
Par amour maternel elle emmène son enfant chez sa sœur à New York pour qu'il y grandisse dans l'ignorance de la vendetta.
Co tě trápí, dítě?
Qu'y a-t-il mon enfant?
Smilování! Mé dítě umírá!
Mon enfant va mourir!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Víme však, že toto dítě vstoupí do světa obrovských a nepředvídatelných změn - ekologických, ekonomických, geopolitických, technologických i demografických.
Mais nous savons que ce bébé entrera dans un monde aux prises à de vastes et imprévisibles changements tant d'ordre environnemental qu'économique, géopolitique, technologique et démographique.
Roční přispění USA do školství v Pákistánu činilo pouhých 64 milionů dolarů čili 1,16 dolaru na dítě ve školním věku.
L'aide des USA en faveur de l'éducation dans ce pays s'est donc élevé à 64 millions de dollars par an, soit 1,16 dollars par enfant d'âge scolaire.
Rodiny, které mají dvě starší dcery, mají v 9 procentech případů ještě třetí dítě, na rozdíl od rodin, které mají dva syny.
Dans les deux groupes, la mobilité sociale est plus élevée que parmi les Musulmans sunnites.
V roce 2008 pobíralo přibližně 5,5 milionu rodin s pracujícími osobami ve Velké Británii slevy na dani včetně slev na zaměstnání a na dítě, příspěvků na bydlení a místních daňových úlev.
En 2008, près de 5,5 millions de familles de travailleurs du Royaume-Uni ont reçu des crédits d'impôt, y compris des allocations pour l'emploi et pour les enfants, des allocations logement et des crédits d'impôts locaux.
Dítě bylo velké jako dvouměsíční, ale jeho oči zíraly pohledem osmdesátiletého starce, už dlouho zažívajícího krajní utrpení.
L'enfant avait la taille d'un bébé de 2 mois mais ces yeux avaient le regard d'un vieillard de 80 ans habitué depuis longtemps à la pire des souffrances.
To dítě umíralo na AIDS.
Le bébé se mourrait du sida.
Za pouhých 0,50 USD ročně lze tedy ochránit každé dítě pomocí lůžkové moskytiéry. Pokud dítě navzdory síti na lůžku onemocní, léčba v hodnotě 1 USD dokáže malárii vyléčit.
On peut donc protéger le lit d'un enfant pour seulement 0,50 euro par an, et si celui-ci contracte tout de même la maladie, un traitement médical d'un euro peut le guérir.
Za pouhých 0,50 USD ročně lze tedy ochránit každé dítě pomocí lůžkové moskytiéry. Pokud dítě navzdory síti na lůžku onemocní, léčba v hodnotě 1 USD dokáže malárii vyléčit.
On peut donc protéger le lit d'un enfant pour seulement 0,50 euro par an, et si celui-ci contracte tout de même la maladie, un traitement médical d'un euro peut le guérir.
Když HIV pozitivní matka dostane předporodní léčbu, aby se její dítě mohlo narodit HIV negativní, měníme tím budoucnost.
Lorsqu'une mère séropositive reçoit un traitement prénatal pour que l'enfant puisse naître sans être atteint du SIDA, nous changeons l'avenir.
Když je dítě ušetřeno mozkové malárie a doživotního duševního postižení, které tato nemoc může způsobit, vytváříme nové možnosti.
Lorsqu'un enfant échappe au paludisme cérébral et aux handicaps mentaux permanents qu'ils peuvent causer, de nouvelles possibilités s'ouvrent à nous.
Například zatímco schopnost matky nakrmit své dítě není silně spojena s její úrovní lidského kapitálu, její schopnost pomoci svému dítěti se školními úkoly vzrůstá s úrovní jejího vlastního vzdělání.
Ainsi, alors que la capacité de la mère à nourrir son enfant n'est pas fortement liée à son niveau de capital humain, son efficacité dans les soins apportés à ses enfants pour les devoirs scolaires augmente avec son propre niveau d'éducation scolaire.
Na otázku, zda je, či není nesprávné bít dítě, přitom neexistuje objektivně pravdivá odpověď.
Il n'y a pas de vérité qui dise s'il est bien ou pas de battre un enfant.
Chudé dítě ve Švédsku dostává už od začátku dávky.
Un enfant pauvre en Suède bénéficie d'avantages dès le départ.
Vláda poté zajišťuje vysoce kvalitní denní péči, která matce umožňuje návrat do práce - s vědomím, že její dítě je v bezpečném prostředí.
Le gouvernement fournit ensuite des services de garderie de haute qualité, permettant à la mère - qui sait que l'enfant est dans un environnement sûr - de retourner au travail.

Možná hledáte...