dít | dutě | dřít | dito

dítě čeština

Překlad dítě portugalsky

Jak se portugalsky řekne dítě?

Příklady dítě portugalsky v příkladech

Jak přeložit dítě do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem jen dítě.
Apenas não queria.
Bylo to jako něco, co se mi pokouší namluvit sedmileté dítě.
Era como alguém com 7 anos me tenha dito.
Ne, ale vaše dítě vidělo vraždu své matky a od té doby nemluví.
É o único pai solteiro cujo filho viu a mãe a morrer num atropelamento e nunca mais falou.
Nevíš, co je to láska, co je to manželství, jaké je, když vychováváš dítě s milovanou ženou, a už vůbec netušíš, jak bolestivá je její ztráta.
Não sabes o que é estar apaixonado. Estar casado. Criar um filho com a mulher que amas.
Nepřipadá mi zrovna jako vzorové dítě, když nacvičuje kotouly vpřed ve tři ráno.
Não parece muito um bébé de manual quando pratica movimentos para a frente às três da manhã.
I když mi rozhodně připadá jako velmi živé dítě..
Embora certamente pareça um bébé muito vivo.
Pořád se modlím za zdravé dítě.
Eu nunca parei de rezar por um bébé saudável.
Přišla jste porodit naše dítě?
Veio para fazer nascer o nosso bébé?
Co by mělo mít každé dítě.
O que todas as crianças deviam ter.
Předepsal jsem ty léky, které to dítě okradly o všechny končetiny.
Receitei as drogas que roubaram àquela criança todos os seus membros.
Máme nové dítě!
Temos um novo bébé!
Dítě bylo sraženo autem.
Uma criança foi atingida por um carro.
Bylo to vaše nejtěžší dítě, Carrie?
Foi o seu bébé mais pesado, Carrie?
Často je nám nabízena sklenička jako přípitek na dítě a my máme striktně zakázáno ji přijmout.
Oferecem-nos muitas vezes uma bebida, para molhar a cabeça dos bébés e nós estamos absolutamente proibidas de as aceitar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když HIV pozitivní matka dostane předporodní léčbu, aby se její dítě mohlo narodit HIV negativní, měníme tím budoucnost.
Quando uma mãe VIH-positiva recebe tratamento pré-natal de modo a que a sua criança possa nascer livre de VIH, mudamos o futuro.
Když je dítě ušetřeno mozkové malárie a doživotního duševního postižení, které tato nemoc může způsobit, vytváříme nové možnosti.
Quando poupamos uma criança à malária cerebral e às deficiências mentais permanentes que provoca, criam-se novas possibilidades.
Dále je zde hepatitida B, která je více než padesátkrát nakažlivější než HIV a často se přenáší z matky na dítě před porodem či krátce po něm, což zvyšuje pravděpodobnost onemocnění rakovinou jater v pozdějším životě.
A seguir temos o VHB, que é 50 vezes mais infeccioso do que o VIH e é muitas vezes transmitido de mãe para filho, antes ou logo após o nascimento, aumentando a probabilidade de cancro do fígado um dia mais tarde.
Přitom každý měsíc, kdy je dítě mimo školu, klesá pravděpodobnost, že se tam někdy vrátí.
E cada mês que uma criança está longe da escola faz com que seja menos provável que alguma vez volte.
Ženy mají obvykle víc závazků spojených s péčí o dítě a o domácnost než muži, takže je pro ně těžší věnovat tolik času práci na farmě nebo dohlížet na najaté pracovníky.
As mulheres têm normalmente mais responsabilidades no cuidar das crianças e da casa do que os homens, o que faz com que lhes seja difícil devotar um tempo comparável ao trabalho agrícola, ou até supervisionar trabalho contratado.
Může to také vyžadovat zřizování kolektivních center péče o dítě, aby měly farmářky možnost věnovat více času farmaření.
Também poderá requerer o estabelecimento de centros comunitários de apoio a crianças, de modo a que as mulheres agricultoras tenham a opção de gastar mais tempo na actividade agrícola.
Kromě toho, že zabíjejí spotřebitele, mohou se účinky špatných léků přenášet z rodiče na dítě, a dokonce vytvářet nové rezistentní kmeny nemocí, které ohrožují nás všechny.
Além de matar os consumidores, os efeitos dos medicamentos de má qualidade podem passar de pais para filhos e até mesmo criar novas linhagens de doenças mais resistentes aos medicamentos, que nos ameaçam a todos.
NEW YORK - V subsaharské Africe by každé dítě s horečkou mělo dostat okamžitou lékařskou péči, aby se předešlo jeho úmrtí na malárii nebo zápal plic.
NOVA IORQUE - Na África Subsaariana, qualquer criança que sofra de febre deve receber cuidados médicos imediatos, para prevenir a morte por malária ou pneumonia.
Mnoho vědeckých studií přitom ukázalo, že podvyživené dítě se s mnohem vyšší pravděpodobností nakazí infekcí, že bude trpět jinými chorobami a že jimi bude trpět déle.
Com efeito, muitos estudos científicos mostraram que uma criança subnutrida tem muito maiores probabilidades de contrair uma infecção, de sofrer de outras doenças, e durante mais tempo.
Zakrnělost způsobená podvýživou postihuje každé čtvrté dítě ve věku do pěti let.
Os atrasos de crescimento devidos à subnutrição afectam uma em cada quatro crianças com menos de cinco anos.
I pak ovšem hlad a podvýživa snižují pravděpodobnost, že se dítě dožije dospělosti, natož aby plně využilo svůj potenciál.
Mas, mesmo depois disso, a fome e a subnutrição continuam a diminuir as hipóteses de uma criança sobreviver até à idade adulta, já para não falar em atingir o seu pleno potencial.
Rozvoj ze své podstaty není pouze větší množství téhož, podobně jako dospělý člověk není jen velké dítě.
Por definição, o desenvolvimento não é apenas mais do mesmo, assim como um adulto não é apenas um bebé grande.
Účastníci jednání se shodli, že silné úsilí o podporu péče v době před početím v kontextu zdravotnických služeb pro matku i dítě je životně důležité.
Os participantes na reunião concordaram que era indispensável envidar esforços consideráveis no sentido de apoiar os cuidados de pré-concepção no contexto dos serviços materno e de saúde infantil.
Moje vláda má v úmyslu naléhavě řešit potřebu rozšíření kapacit denní péče o dítě a další podobné infrastruktury jakožto základu společnosti, která využívá schopností a dovedností všech svých členů.
O meu governo tem a intenção de abordar, com urgência, a necessidade de ampliar creches e outras infra-estruturas similares, como a base para uma sociedade que beneficia de todas as competências e talentos dos seus membros.

Možná hledáte...