envoi | fenol | vole | Leno

envol francouzština

vzlet, start, odlet

Význam envol význam

Co v francouzštině znamená envol?

envol

Action de s’envoler.  « La vie est partout », elle jaillit même en direct dans un éclosoir où l'on peut voir la métamorphose de la chrysalide en papillon et le premier envol de celui-ci.

Překlad envol překlad

Jak z francouzštiny přeložit envol?

envol francouzština » čeština

vzlet start odlet

Příklady envol příklady

Jak se v francouzštině používá envol?

Citáty z filmových titulků

Prenez votre envol!
A teď leťte!
Des que je prends mon envol.
V té vteřině, kdy přidám plyn.
Permissionnaires, à vos rangs. Inspection sur le pont d'envol!
Skupina s propustkou, nástup ke kontrole na startovací palubě!
Tous les hommes et les gardes, rassemblement sur le pont d'envol.
Všichni námořníci na stráži zpět na palubu.
Elle fera une parfaite aire d'envol. Reste à savoir si l'avion volera. Mais d'après les données générales, il ne doit pas y avoir de problème.
To by měla být dostatečná výška, ale nevím jestli vzlétne, co se týká konstrukce letadla, s tím nebudou potíže.
Il a tué l'oiseau avant son envol.
Zabil ho dřív, než mohl zazpívat.
En bas, le pont d'envol avec la navette. - Intéressant.
A tam letecká paluba s raketoplánem.
Pont d'envol.
Letecká paluba.
Un conseil, ce soir, n'approchez pas de la piste d'envol.
Mohli byste se dnes večer zdržovat mimo letištní plochu?
L'oiseau a pris son envol.
Tak ptáček si uletěl.
Tout devient léger. Je prends mon envol.
Všechno se stává lehčím.
De cet écroulement et de cet envol naît un monde nouveau.
Z pádu se rodí nový začátek.
À tout le personnel.. Dégagez le pont d'envol.
Všichni opustí nástupní plošinu.
Sur le pont d'envol!
Všichni na vzletovou palubu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Depuis 2000, les prix sont en hausse, avec un envol de la demande qui n'a été que brièvement interrompu par la crise financière de 2008.
Od roku 2000 jsou ceny na stoupající trajektorii, přičemž finanční krize roku 2008 přerušila svižně rostoucí poptávku jen nakrátko.
Tout d'abord, les nouveaux arrivants partagent un problème qui a sapé le modèle du marché social de l'Europe de l'ouest : le déclin démographique et, par conséquent, la perspective de l'envol des dépenses de santé et des coûts des retraites.
Zaprvé, problém, který v západní Evropě sociálně tržní model podkopal, nováčci sdílejí: demografický úbytek a z něj plynoucí hrozba prudkého zvýšení nákladů na zdravotní péči a důchody.
En fait, la Chine en a sûrement freiné l'augmentation cette année, à cause de l'émoi suscité dans la communauté internationale par un tel envol.
Čína pravděpodobně omezila letošní navýšení poté, co si uvědomila, že prudce rostoucí trajektorie navyšování vojenských kapacit začíná znepokojovat mezinárodní společenství.
De nombreux facteurs sont donc susceptibles de déstabiliser le Moyen-Orient et semer la panique sur les marchés, conduisant à un envol du prix du pétrole.
Jinými slovy, na Středním východě je mnoho věcí, které by se mohly zvrtnout, přičemž jakákoli jejich kombinace by mohla na trzích zasít strach a zapříčinit ještě vyšší ceny ropy.
La menace de l'envol des capitaux vers des entités politiques proches crée une forte demande pour maintenir les politiques en faveur du marché, mais elle disparaît quand les entités politiques voisines s'unissent.
Hrozba, že se kapitál přesune do okolních politických celků, vytváří silný stimul nezasahovat do tržního vývoje - při slučování sousedních politických uskupení je vsak tento stimul potlačen.

Možná hledáte...