envoyer francouzština

poslat, posílat, odeslat

Význam envoyer význam

Co v francouzštině znamená envoyer?

envoyer

Faire partir quelqu’un ou faire porter quelque chose quelque part.  Mais le duc de Mayenne lui fit dire de prêcher plus modérément, sinon qu'il l’enverrait, cousu dans son froc , prêcher dans la rivière.  Depuis sept ans, la Chine est coupée du monde extérieur, et c'est seulement maintenant que nous parviennent quelques microfilms. On dit que la Septième Symphonie de Chostakovitch a été envoyée en Amérique sur microfilms, mais personne ne nous a encore transmis, par microfilms, des renseignements sur la pénicilline. (Absolument) Aller faire prendre des nouvelles de quelqu’un.  Il est malade, n’enverrez-vous pas chez lui ?  Envoyer demander quelque chose à quelqu’un.  Ai-je besoin de vous dire que depuis l'annonce de Dates [Un livre sur le point de paraître], je ne cesse d’envoyer chez Émile-Paul [Un éditeur] ? Nommer pour une assemblée.  Paris envoie tant de députés à la Chambre. (Religion) Dispenser des bienfaits ou des méfaits aux humains, en parlant du destin, de la providence, des déités, etc.  Les biens et les maux que Dieu, que le Ciel, que le destin nous envoie.  Dieu nous a envoyé des épreuves pour s’assurer de notre foi en lui. (Par analogie) Pousser, jeter, lancer hors de soi en parlant surtout des choses.  La lumière que le soleil nous envoie. (Familier) Projeter avec force.  Mais quand Habib, rendu furieux par un uppercut qui faillit l’envoyer à terre, se ressaisit et fonça bestialement sur l’homme au beau visage, le combat prit une allure saisissante.  Envoyer un obus, une fusée. (Par extension) (Sport) Ouvrir une partie par un premier tir.  Allez, c’est moi qui envoie… (Figuré) Amener vivement.  Envoyer un bon mot, une pique acerbe. (Pronominal) (Populaire) Boire ; manger.  […] ; l'autre, son barda sur l'épaule, les chausses lui dégringolant le long des jambes, la tête rejetée en arrière et s'envoyant un jet de sa gourde dans le gosier, a l'allure épaisse et la trogne truculente d'un rustaud des Flandres. (Pronominal) (Vulgaire) Posséder sexuellement.  Je suis libre… Rien ne compte que mon caprice… Je m’envoie un type quand ça me plaît… Et ça n’a pas d’autre importance…  — Alors, reprit-il en se tournant vers Maillat, c’est ta môme ?  (Vulgaire) Posséder sexuellement.

Překlad envoyer překlad

Jak z francouzštiny přeložit envoyer?

Příklady envoyer příklady

Jak se v francouzštině používá envoyer?

Citáty z filmových titulků

Vous devriez peut-être pas envoyer des messages pendant les rondes.
Pravděpodobně byste neměl esemeskovat během vizity.
Ils me rendent fou, quelqu'un doit envoyer ces internes dans un camp d'internement.
Už jich mám dost. Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora.
Donc le transport est en attente pour envoyer votre rein à St.
Transport je připraven odvézt vaši ledvinu do St.
Car j'ai trouvé un mec dans le Maine qui va m'envoyer du poil à gratter.
Protože jsem sehnala chlápka z Maine, který mi pošle nejlepší svědivé a lepkavé rostliny.
Merci de m'envoyer l'argent pour la conduire à l'hôpital.
Prosím, pošlete mi peníze na nemocnici.
Certainement Tim - et si tu l'obtenais, je pourrai t'envoyer à Oxford.
Samozřejmě, Time. A pokud jej dostaneš, můžu si dovolit tě poslat na Oxford.
Il vaut mieux les envoyer à votre banque avant le crack.
Radši je ulož do své banky. Dřív než nadejde pohroma.
Il y en a assez pour vous envoyer en taule si vous levez le petit doigt.
Je toho dost, abych vás poslal do lochu, jen co si něco začnete.
Vos mères seraient-elles si faibles qu'elles ne peuvent envoyer un fils. défendre la terre qui lui a donné naissance?
Jsou snad vaše matky tak slabé, že nedokážou vyslat syna. bránit zemi, která je porodila?
Pourquoi nous envoyer nous battre l'un contre l'autre?
Proč nás poslali proti sobě bojovat?
Pourquoi ne peut-elle pas m'envoyer un cochon?
Ale proč mi maminka nesmí poslat kousek šunky?
J'ai dû lui envoyer un second message.
Až v jedenáct. Musela jsem mu totiž poslat druhý vzkaz.
Apprends à lire, Johnny, pour m'envoyer des lettres.
Měl by ses naučit psát, Johnny, abys mi mohl posílat dopisy.
Veuillez l'envoyer chez M. Preysing.
Pošlete ji k panu Preysingovi, pokoj 166.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alors que le gouvernement Bush a décidé d'envoyer 21 000 soldats américains supplémentaires en Irak, et prône l'envoi d'un contingent plus important en Afghanistan, les alliés de l'Amérique rejettent sa politique au Moyen-Orient.
Bushova administrativa sice vysílá do Iráku dalších 21 000 vojáků a naléhá na vyslání dalších spojeneckých vojsk do Afghánistánu, avšak spojenci USA odmítají americkou blízkovýchodní politiku.
Les gouvernements doivent faire face aux contradictions de leurs stratégies énergétiques, prendre en compte les relations avec des mesures économiques élargies et cesser d'envoyer les signaux flous aux consommateurs, aux producteurs et aux investisseurs.
Vlády musí řešit rozpory ve svých energetických strategiích, promýšlet jejich vazby na širší hospodářskou politiku a přestat vysílat smíšené signály spotřebitelům, producentům a investorům.
Si nous pouvons envoyer un homme sur la lune et séquencer le génome humain, nous devrions être capables de mettre au point quelque chose qui ressemble à une bibliothèque numérique publique.
Dokážeme-li vyslat člověka na Měsíc a zmapovat sekvenci lidského genomu, měli bychom být také schopni vymyslet něco, co se blíží univerzální digitální veřejné knihovně.
Il aurait retiré ces petits symboles du printemps à leur mère et les aurait entassés dans des camions pour les envoyer à la mort.
Náš farmář by tyto roztomilé symboly jara odebral jejich maminkám, nacpal je do náklaďáků a poslal na jatka.
La mise en œuvre de tels changements permettrait d'envoyer un signal fort selon lequel les dirigeants européens prennent au sérieux les préoccupations des consommateurs.
Zavedení těchto změn by vyslalo jasný signál, že evropští politici berou přání spotřebitelů vážně.
Deuxièmement, l'Onu devrait mettre sa menace à exécution et imposer des sanctions au gouvernement soudanais si celui-ci ne cesse pas d'envoyer son aviation détruire des villages et de soutenir les milices janjawid.
Zadruhé, OSN by měla dostát své hrozbě a uvalit proti súdánské vládě sankce, pokud nepřestane používat svá letadla k ničení vesnic a pokud nepřestane podporovat džandžavídy.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
OXFORD - Kolem ugandského plánu vyslat téměř 300 zdravotníků na Trinidad a Tobago panuje pochopitelné zděšení.
De cette manière, les pays en voie de développement comme l'Ouganda pourraient non seulement former davantage de professionnels de santé, mais également disposer de fonds pour envoyer des professionnels à l'étranger pour suivre une formation.
Rozvojové země typu Ugandy by tímto způsobem mohly nejen vyškolit více profesionálních zdravotníků, ale také získat prostředky potřebné k vysílání pracovníků do zahraničí za účelem výcviku.
Des États-Unis en récession ne serviraient plus d'importateurs de dernier recours au monde, ce qui pourrait bien envoyer aussi le reste du monde dans une récession.
USA stižené recesí by už nefungovaly jako světový dovozce poslední záchrany, a to by mohlo uvrhnout do recese také zbytek světa.
Les émigrés perdent leur emploi ou se débattent pour mettre de l'argent de côté et l'envoyer à leurs proches.
Migranti přicházejí o práci nebo je pro ně těžké naspořit peníze, které by pak poslali příbuzným domů.
Les interventions sur ce marché sont de nature à envoyer un signal fort indiquant que la BCE s'engage à maintenir une politique monétaire accommodante pendant une longue période.
Intervence na tomto trhu by zřejmě vyslaly silný signál, že ECB je odhodlána zachovat vstřícnou měnovou politiku po delší časové období.
Si les pays en voie de développement pouvaient remplir ces conditions, écrivit-il, ce serait à eux d'envoyer de l'aide aux États-Unis!
Kdyby rozvojové země dokázaly tyto podmínky splnit, napsal, byly by s to posílat zahraniční pomoc Spojeným státům!
Ils lui ordonnent d'envoyer des troupes vers le canal, et de s'attacher davantage à élargir le couloir du côté israélien.
Přikázali Šaronovi, aby přestal jednotky posílat přes průplav a místo toho rozšířil mezeru na izraelském břehu.
Il a répondu par des frappes massives sur le sud d'Israël, parvenant également à envoyer plusieurs missiles vers Tel-Aviv, et un autre vers Jérusalem.
Zareagoval masivním ostřelováním jižního Izraele a podařilo se mu odpálit několik raket směrem na Tel Aviv a jednu na Jeruzalém.

Možná hledáte...