poslat čeština

Překlad poslat francouzsky

Jak se francouzsky řekne poslat?

poslat čeština » francouzština

envoyer expédier adresser

Příklady poslat francouzsky v příkladech

Jak přeložit poslat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Už jich mám dost. Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora.
Ils me rendent fou, quelqu'un doit envoyer ces internes dans un camp d'internement.
Zdá se mi králi Gunthere, že je nejvyšší čas, poslat Siegfrieda zpět domů na Xanten!
Il me semble grand temps, Roi Gunther, de prendre congé du seigneur Siegfried afin qu'il regagne Xanten, sa patrie!
Samozřejmě, Time. A pokud jej dostaneš, můžu si dovolit tě poslat na Oxford.
Certainement Tim - et si tu l'obtenais, je pourrai t'envoyer à Oxford.
Dovolil jsem si poslat vám pro zavazadla.
J'ai pris la liberté de faire prendre vos bagages.
Ale proč mi maminka nesmí poslat kousek šunky?
Pourquoi ne peut-elle pas m'envoyer un cochon?
Mužeš mi poslat veci do hotelu Washington Arms.
Fais porter mes affaires à l'hôtel.
Nemám ti dát něco poslat?
Vraiment? On te montera un plateau.
Až v jedenáct. Musela jsem mu totiž poslat druhý vzkaz.
J'ai dû lui envoyer un second message.
Mohu vás poslat do Friedersdorfu.
Vous pourrez retourner à Friedersdorf.
Podívejte, můžete mě poslat k čertu, ale nemůžete se mi vysmívat.
Bon, écoutez. vous pouvez m'envoyer au diable, mais ne vous moquez pas de moi.
Myslím, že teď bude možné pro něj poslat sanitku.
Ce sera possible d'appeler une ambulance maintenant.
Ale já nemohu poslat Rickyho, madam.
Impossible, madame.
Pokud nemůžete poslat pomoc, pošlete další dvě ženské.
Si vous n'envoyez pas d'aide. Envoyez 2 femmes.
Tohle musím poslat.
Je dois envoyer ça.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bulharská policie 19. února Hadžieva zatkla s úmyslem poslat ho zpět, aby čelil podobnému osudu.
Le 19 février, la police bulgare a arrêté Hadjiev dans l'intention de le renvoyer pour lui faire subir un sort similaire.
Poslat principy volného trhu na smetiště dějin by však znamenalo vytvořit pouze novou řadu nerovnováh.
Pour autant, le fait de considérer les principes du libre-échange comme appartenant au passé ne ferait que créer un nouvel ensemble de déséquilibres.
Myslím, že za těmito ženami budu muset poslat své dcery z Džámia Hafsa.
Je vais devoir leur envoyer mes filles de Jamia Hafsa.
Pro Ann Nduta Kanini, ovdovělou matku osmi dětí, znamenal prodej stévie možnost, jak děti uživit a poslat je do školy.
Pour Ann Nduta Kanini, veuve et mère de huit enfants, la vente de stévia est un moyen d'envoyer ses enfants à l'école et de remplir leur assiette.
Mám ale za to, že moderní makroekonomy je třeba shromáždit, pod hrozbou ztráty postů, a na rok poslat do výcvikového tábora, kde do nich základní poučení nalijí vybraní znalci monetární historie světa.
Mais je pense que les macroéconomistes d'aujourd'hui doivent être mis à jour sur la douleur de la perte d'un mandat et envoyés en camp d'entraînement un an durant avec tous les historiens du monde de l'histoire de la monnaie comme sergents instructeurs.
Saddám Husajn byl Hitler, takže jsme na něj museli poslat vojáky.
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe.
Lidé, kteří si nemohli dovolit poslat děti na dobrou školu nebo na univerzitu, to teď učinit mohou.
Les gens qui ne pouvaient pas scolariser leurs enfants dans un bon établissement en ont aujourd'hui les moyens.
Nemůže je jednoduse poslat do zátoky Guantánamo nebo na Diego Garcia.
Elle ne peut se contenter de les expédier à Guantanamo ou à Diego Garcia.
Londýňan, jak pravil Keynes, mohl poslat svého sluhu pro libovolné množství cizí měny a investovat svou libru, kam se mu zachtělo.
Un Londonien, comme l'a exprimé Keynes, pouvait envoyer son serviteur lui chercher une certaine somme en devises étrangères et ainsi investir ses livres sterling dans n'importe quel pays de son choix.
Ti, co opravdu sledují světové dění, vsak vědí, že poslat kolonialismus do příslovečné popelnice dějin by nebylo uvážlivé, neboť ten je dodnes významným faktorem chápání světových problémů a rizik.
Il ne faudrait pas croire pour autant que le colonialisme appartient désormais aux poubelles de l'Histoire, car c'est un élément qui permet de comprendre les problèmes du monde actuel et ses dangers.

Možná hledáte...