poslat čeština

Překlad poslat anglicky

Jak se anglicky řekne poslat?

poslat čeština » angličtina

send post dispatch forward ship send out pass down despatch broadcast
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poslat anglicky v příkladech

Jak přeložit poslat do angličtiny?

Jednoduché věty

Nezapomeň, prosím tě, poslat ten dopis.
Please remember to mail the letter.

Citáty z filmových titulků

Přála bych si poslat vás tam, odkud jste přišli.
If I could put you back into my stomache!
Musíme jim poslat nějaký signál.
To report about our presence here.
Můžete jim poslat společně s experimentálním strojem také celý set, hned jak jim zavolám?
Can you send him and the test unit over there after I make arrangements there?
Bylo by opravdu zábavné, kdybychom mohli najít cizince kteří by nám mohli poslat e-mail nebo být na twitteru, nebo cokoli jiného po celý den, ale hlavní otázkou je, existuje vůbec život, nebo ne.
It would be really fun if we could find an alien that could, you know, send me an email or twitter or whatever, all day long, but the profound question is life or nonlife.
Mohli by nám poslat signál, za čtyři roky by doletěl sem a na odpovědět by čekali osm let.
They could send us a signal, in four years' time it would get here, and then we could reply eight years later to them.
Samozřejmě, můžeme mít štěstí a poslat naši zprávu směrem k mimozemské civilizaci.
Of course, we could luck out and actually send our message towards an alien civilisation.
Na záchod a do podsvětí za sebe nemůžete nikoho poslat.
Nobody can go to the toilet and the underworld in other's stead.
Synku, jak by matka mohla poslat svého syna pryč?
Son, how can a mother throw her son away?
Napadlo mě poslat vás tímto směrem, protože by vám to mohlo pomoct vyřídit si vaše svatební pochůzky.
I thought sending you down that way - would help you fit in your bridal errands. - Oh!
Je tu ještě někdo, pro koho máme poslat?
Is there anyone else you'd like us to send for?
Můžeme poslat sílu Mary a jejímu dítěti?
Can we all send strength to Mary and her baby?
Jakmile jsme se dozvěděli o vašem odvážném úmyslu navštívit zemi bolševiků, rozhodli jsme se poslat vám několik newyorkských časopisů, které informují o barbarských poměrech v dnešním Rusku.
Having learned of your courageous endeavor to visit the land of the Bolsheviks, we are sending you some New York magazines that depict the barbarous state of Russia today.
Zdá se mi králi Gunthere, že je nejvyšší čas, poslat Siegfrieda zpět domů na Xanten!
It seems to me high time, King Gunther, that you send Siegfried back home to Xanten!
Inspektor White nechal ihned poslat pro topiče.
Inspector White has sent for a stoker immediately.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak naprosto nejpřednější prioritou je poslat lidi zpět do práce.
But the first priority must be putting people back to work.
Díky štědré pomoci USA - po několik desetiletí byl Tchaj-wan hned po Izraeli druhým v pořadí podle výše podpory přijímané ze Spojených států - mohl Tchaj-wan poslat na studia do zahraničí své nejlepší univerzitní studenty, zejména inženýry.
Thanks to generous US aid --Taiwan was for several decades second only to Israel in the amount of American aid received --Taiwan could send its best university students, especially engineers, to study abroad.
Bulharská policie 19. února Hadžieva zatkla s úmyslem poslat ho zpět, aby čelil podobnému osudu.
On February 19, the Bulgarian police arrested Hadjiev with the intention of sending him back to face a similar fate.
Poslat principy volného trhu na smetiště dějin by však znamenalo vytvořit pouze novou řadu nerovnováh.
But relegating free-market principles to the past would simply create a new set of imbalances.
Úvaha to byla logická: Izraelci neměli pod kontrolou ani svůj břeh průplavu, a tak první vlně několika stovek mužů s hrstkou tanků nemohli poslat posily.
Their reasoning was sound: The Israelis did not control even their own side of the canal, so they could not possibly reinforce the first wave of a few hundred men with a handful of tanks.
Ovšem kdyby se to stalo věcí individuální volby dělníka - Mám jim poslat šek anebo si mám peníze ponechat? - příjmy odborů a členství v nich a jejich moc by se velice rychle scvrkla.
But if it becomes a matter of individual worker choice - do I send a check or do I keep the money? - union revenues and membership and power will shrink very rapidly.
Kdyby se byl Clinton pokusil poslat do země americké jednotky, narazil by v americkém Kongresu na tuhý odpor.
Had Clinton tried to send American troops, he would have encountered stiff resistance in the US Congress.
Myslím, že za těmito ženami budu muset poslat své dcery z Džámia Hafsa.
I think I will have to send my daughters of Jamia Hafsa to these immoral women.
Mám ale za to, že moderní makroekonomy je třeba shromáždit, pod hrozbou ztráty postů, a na rok poslat do výcvikového tábora, kde do nich základní poučení nalijí vybraní znalci monetární historie světa.
But I do think that modern macroeconomists need to be rounded up, on pain of loss of tenure, and sent to a year-long boot camp with the assembled monetary historians of the world as their drill sergeants.
Saddám Husajn byl Hitler, takže jsme na něj museli poslat vojáky.
Saddam Hussein was Hitler, so we had to send in the troops.
Nový protiteroristický zákon toto omezení zrušil, takže Japonsko nyní může své jednotky poslat kdykoli a kamkoli.
The new Anti-Terrorism Law virtually eliminated this restriction, making it possible for Japan to send its troops anywhere in the world at any time.
Když se rozhodoval mezi tím, zda-li ponechat tanky v kasárnách anebo je poslat do ulic, zvolil mír a později zcela přijal novou realitu, kterou lidé ve Východním Německu stvořili s tak velikou odvahou.
When faced with the choice of leaving the tanks in their barracks or calling them out onto the streets, he opted for a peace and later accepted the new reality that people in East Germany had created with so much courage.
Lidé, kteří si nemohli dovolit poslat děti na dobrou školu nebo na univerzitu, to teď učinit mohou.
People who could not afford to send their children to a good school or college now can.
Nemůže je jednoduse poslat do zátoky Guantánamo nebo na Diego Garcia.
It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »