vysílat čeština

Překlad vysílat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vysílat?

vysílat čeština » francouzština

émettre radiodiffuser envoyer diffuser

Příklady vysílat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vysílat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Rádio bude vysílat varování.
Un bulletin d'alerte sera diffusé à 10 heures 30.
Tyto informace budeme vysílat rádiem.
On leur transmettra ces informations par radio.
Můžeme vysílat.
Paré à émettre.
Sehnal jsem si deset nikláků a začal vysílat SOS na všechny strany.
Je fis de la monnaie pour lancer un signal de détresse.
U tohoto vína výzkum prokázal, že může vysílat signál jiným jedincům stejného druhu na vzdálenost 20 až 100 mil.
Des recherches ont prouvé que cette vigne pouvait communiquer avec. d'autres vignes se trouvant jusqu'à 150 km.
Začněte vysílat CQD všem plavidlům.
Envoyez un CQD à tous les navires.
Montreal přestal vysílat.
Montréal a décroché.
Bude se vysílat i tady.
Il va être retransmis ici.
Musí vysílat něco jako předsunuté hlídký.
Elles doivent avoir une sorte d'éclaireurs.
Než se naděju, budou to celé vysílat v televizi.
On finira par téléviser toute l'affaire.
To nám ještě chybělo, vysílat takové žvásty.
Ça va être dur d'enchaîner après ça.
Budeme vysílat za 5 vteřin, čtyři, tři, dva, jedna.
Vous êtes à l'écran dans 5 secondes. Quatre, trois, deux, un.
To by neudělal nikdo rozumný, snad nějaký blázen pustit se do toho dříve než budem zítra vysílat.
Faudrait pas qu'on puisse tomber dessus avant qu'on emette, demain.
Až si to budeš promýšlet, nezapomeň, že se to bude vysílat po celé zemi.
Vas-y. Réfléchis aussi au fait que ça sera télévisé dans tout le pays.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády musí řešit rozpory ve svých energetických strategiích, promýšlet jejich vazby na širší hospodářskou politiku a přestat vysílat smíšené signály spotřebitelům, producentům a investorům.
Les gouvernements doivent faire face aux contradictions de leurs stratégies énergétiques, prendre en compte les relations avec des mesures économiques élargies et cesser d'envoyer les signaux flous aux consommateurs, aux producteurs et aux investisseurs.
Obyčejní uživatelé internetu mohou rovněž psát o událostech, jichž se stali svědky, a vysílat své reportáže přes internet, což prakticky znemožňuje potlačování důležitých bleskových zpráv.
Les utilisateurs ordinaires de l'Internet peuvent également écrire sur les événements dont ils sont témoins et publier leur rapports en ligne, ce qui rend quasi impossible la suppression d'informations importantes.
Pokud i v budoucnu bude každá země do Bruselu vysílat alespoň po jednom komisaři, proces bude dále zadrhávat a v nejhorším případě se možná i zcela zastaví.
Si, à l'avenir, chaque pays continue d'envoyer au moins un commissaire à Bruxelles, le processus se ralentira, ou s'interrompra.
Aby se Francie na tyto změny připravila, měla by nejen vysílat víc studentů do zahraničí a zároveň sama přijímat víc zahraničních studentů.
Pour préparer ces changements, la France doit envoyer davantage d'étudiants à l'étranger et accueillir davantage d'étudiants étrangers.
Nepálským energickým rozhlasovým stanicím - někdejším vzorům decentralizovaného veřejnoprávního vysílání a lokálních rádií - bylo zakázáno vysílat pořady o současném dění.
Les stations de radio FM vibrantes du Népal, jadis des modèles de radio communautaire et de diffusion de service public décentralisée, ont reçu l'ordre de ne pas diffuser d'affaires publiques.
Předpokládejme dále, že tato země dokáže vysílat miliony svých občanů za prací přes hranici, je příjemcem obrovského objemu vnitřních investic a je plně začleněna do mezinárodního výrobního řetězce.
Supposons de plus que ce pays soit capable d'envoyer des millions de ses citoyens travailler de l'autre côté de la frontière, reçoive un énorme volume d'investissements étrangers et soit totalement intégré aux chaînes de production internationales.

Možná hledáte...