vysílat čeština

Překlad vysílat spanělsky

Jak se spanělsky řekne vysílat?

vysílat čeština » spanělština

emitir transmitir radiar

Příklady vysílat spanělsky v příkladech

Jak přeložit vysílat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Rádio bude vysílat varování.
Emitirán una alerta a las 10.30.
Tyto informace budeme vysílat rádiem.
Los informaremos por radio.
Můžeme vysílat.
Listos para transmitir.
Kdybychom měli rádio, mohli jsme vysílat v morseovce.
Si tuviéramos un señalizador, podriamos pedirle ayuda en morse.
Sehnal jsem si deset nikláků a začal vysílat SOS na všechny strany.
Conseguí dinero y empecé a enviar mensajes de auxilio.
U tohoto vína výzkum prokázal, že může vysílat signál jiným jedincům stejného druhu na vzdálenost 20 až 100 mil.
Se sabe que la vid emite señales a otras vides hasta 150 km de distancia.
Začněte vysílat CQD všem plavidlům.
Envíe un CQD a todas las embarcaciones.
Montreal přestal vysílat.
Montreal ha quedado muda.
Bude se vysílat i tady.
Van a retransmitirlo aquí.
Než se naděju, budou to celé vysílat v televizi.
Sólo falta que vengan de la televisión.
Budeme vysílat za 5 vteřin, čtyři, tři, dva, jedna.
Estaremos en el aire dentro de cinco segundos, cuatro, tres, dos, uno.
Aby o to nějaké nemehlo. nezakoplo, než začneme vysílat.
Pon esto en la nave cuando se haga de noche. No servirá de nada que algún tonto se tropiece antes de transmitir mañana.
Až si to budeš promýšlet, nezapomeň, že se to bude vysílat po celé zemi.
Piénsalo. Y también piensa que la función aparecerá en televisión.
Bude se to vysílat po celé zemi!
Quiere volver a darlo mañana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády musí řešit rozpory ve svých energetických strategiích, promýšlet jejich vazby na širší hospodářskou politiku a přestat vysílat smíšené signály spotřebitelům, producentům a investorům.
Los gobiernos deben abordar las inconsistencias en sus estrategias energéticas, deben considerar vínculos con las políticas económicas más amplias, y deben dejar de enviar señales contradictorias a los consumidores, los productores y los inversores.
De la Ruův problém nespočívá v té či oné politice, nýbrž v tom, že má sklon vysílat protichůdné zprávy, které matou trhy.
El peor problema del Presidente De la Rua no está en tal o cual política, sino en su tendencia a enviar señales contradictorias que confunden al mercado.
Pokud i v budoucnu bude každá země do Bruselu vysílat alespoň po jednom komisaři, proces bude dále zadrhávat a v nejhorším případě se možná i zcela zastaví.
Si en el futuro cada país continúa enviando por lo menos un comisionado a Bruselas, el proceso se volverá muy lento, si es que no se detiene.
Den, kdy přestala vysílat Sestka, byl pro Putinovo Rusko truchlivý.
La salida del aire de TV-6 representó un triste día para la Rusia de Vladimir Putin.
Ten, kdo získá licenci k provozování této stanice, až na konci března začne znovu vysílat, se může těsit na obrovské příjmy z reklamy - samozřejmě pokud vsadí na profesionální management.
Quienquiera que obtenga la licencia del canal, que habrá de renovarse a finales de marzo, podrá esperar grandes ingresos por concepto de publicidad, si nombra a administradores profesionales.
Ve spolupráci se sdružením běloruských novinářů bude toto nezávislé médium vysílat z Lotyšska, Litvy, Polska a možná i Ukrajiny.
Trabajando con la asociación bielorrusa de periodistas, este medio de comunicación independiente transmitirá desde Letonia, Lituania, Polonia y tal vez Ucrania.
Předpokládejme dále, že tato země dokáže vysílat miliony svých občanů za prací přes hranici, je příjemcem obrovského objemu vnitřních investic a je plně začleněna do mezinárodního výrobního řetězce.
Supongamos por otra parte que ese país puede enviar a millones de sus ciudadanos a trabajar del otro lado de la frontera, que recibe un volumen inmenso de inversión y que está totalmente integrado a las cadenas de producción internacionales.

Možná hledáte...