zasílat čeština

Překlad zasílat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zasílat?

zasílat čeština » francouzština

envoyer

Příklady zasílat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zasílat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Majitelé hotelů s méně než 50 pokoji. musí pravidelně zasílat zprávu. o hostech a registraci.
Les hôtels de moins de 50 chambres doivent enregistrer les clients.
Každý týden vám budu zasílat zprávy z továrny na poste restante v Marseille, jakmile budete mít adresu.
A la fin de chaque semaine. je vous enverrai des nouvelles de la fabrique. Poste restante à Marseille, en attendant que vous ayez une adresse.
Vláda přestane zasílat dotace, když ho zavřou pro vlastizradu.
Et je suis presque sur que le gouvernement arrête d'abonder dessus quand vous avez trahi le pays.
Měli bychom ty testy zasílat poštou.
Très bien.
Neříkám, že bychom měli zasílat hromadný email.
Je ne dis pas qu'il faille envoyer un push-mail.
Oh, a také jsem ti chtěl říci, že mi můžeš zasílat dotazy i na email, ačkoliv, abych byl upřímný, kontroluji ho tak často, jak často udržuji svou kondici.
Oh, et je suis censé te dire que tu peux aussi me poser des questions par e-mail, encore que pour être honnête, je les consulte aussi souvent que le Daily Racing Form.
Proč nám ty steaky musí zasílat?
Pourquoi on se fait livrer des steaks?
Nechal jsem si zasílat informace o všech letech, čekal, až se Burgess pohne.
Je me suis abonné en ligne pour suivre tous les vols et surveiller les déplacements de Burgess.
Ale někam musíte zasílat poplatky?
Mais vous deviez bien reverser les droits d'auteur?
Zjistíte, co si kam nechával zasílat. Najdete tu vaši zrzku.
Trouvez où il les a envoyé, vous trouverez votre rousse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Občané by měli mít možnost snadněji předávat informace, upozorňovat na události a zasílat podněty investigativním reportérům hlavního proudu.
Les citoyens doivent pouvoir faire circuler plus facilement des informations ou des articles et informer les journalistes professionnels.

Možná hledáte...