zasazený čeština

Překlad zasazený francouzsky

Jak se francouzsky řekne zasazený?

zasazený čeština » francouzština

intégré imbriqué

Příklady zasazený francouzsky v příkladech

Jak přeložit zasazený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A v té zahradě byl hrob zasazený do skály.
Et dans ce jardin, un tombeau neuf taillé dans la pierre.
V tu chvíli, jsem měl nohy zasazený v zemi jako strom. Když se pohneš na jednu stranu, té bouři se poddáš. I když bych Grace klidně zabil, přesto jsem nevěděl, na kterou stranu se naklonit.
En ce moment, je me sentais planté au sol comme un arbre, mais de chaque côté, il y avait la tempête et même si j'étais prêt à tuer Grace, je savais pas de quel côté aller.
Virus zasazený do systému Gibson si to pojistil.
Un virus implanté dans un des Gibons revendique ce naufrage.
Vysvětlili mi to tak, že máte dva válce: jeden, dva. Ty jsou zasazený do trubičky.
D'après ce qu'on m'a expliqué, il y a deux cylindres qu'on insère dans la verge.
Stvořena z trojnožce Delphické vědmy, Axis je kovový oblouk zasazený do mramorového podstavce a je asi 60 cm vysoká a váží 8 kilo.
Forgé d'après le trépied de l'oracle de Delphes, cet Axe. une arche de métal sur un socle en marbre, fait environ. 60 cm de haut et pèse 8 kg.
Minulý týden jsem bydlel v hotelu Gwangju. s cílem napsat scénář zasazený do 80. let.
Je viens de terminer un film médiocre. La semaine dernière, afin d'écrire un film se passant dans les années 80, je suis resté dans un hôtel à Gwangju.
Šperk zasazený do oka?
Un bijou incrusté dans un oeil?
Vůbec netuším. dokud je mezi ně zasazený tenhle klín, odsoudí to jejich vztah.
Ça ne me dit rien du tout. Tant qu'il y a cette distance entre eux, leur relation est vouée à l'échec.
Za normálních okolností bych to nechal být, ale. včera, když jsem se vrátil domu z práce, našel jsem něco, co vypadalo jako brazilský deštný prales zasazený mezi mé dva přední zuby.
Normalement je n'interviendrais pas, c'est juste que. hier quand je suis rentré du travail, j'ai découvert ce qui ressemblait à la forêt équatoriale brésilienne logée entre mes deux dents de devant.
Kámen zasazený do zdi.
Une pierre encastrée dans le mur.
Docela vymakaný, protože kokpit je zasazený.
Le cockpit est encastré.
Přes všechny změny, gólman Sunaquot stojí v brankovišti jako zasazený strom což znamená prohru proti Sulgrave.
Malgré un relooking, le goal Sunaquot est resté inerte, à la faveur de Sulgrave.
Je to nějaký Sci-Fi scénář zasazený ve vzdálené budoucnosti, až v roce 2005.
Un script de science-fiction dans le futur, en 2005.
Takové zranění vyžaduje mocný úder zasazený velkou silou.
Pour faire ça, il faut un coup très fort, délivré avec une force féroce.

Možná hledáte...