financování čeština

Překlad financování francouzsky

Jak se francouzsky řekne financování?

financování čeština » francouzština

financement ressources financières moyens de financement finançant

Příklady financování francouzsky v příkladech

Jak přeložit financování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak teď máme jedinečnou možnost nechat ho financování zastavit.
Nous risquons de nous voir. retirer son concours financier.
V roce 1773 jeden úředník nemoudře zapůjčil velkou sumu peněz k financování dodávek čaje do amerických kolonií.
En 1773, un dirigeant de cette banque finança imprudemment un chargement de thé pour nos colonies américaines.
Generál Mongo chce prachy na financování revoluce.
Le Général Mongo veut l'argent pour financer le révolution.
Ó, co se týče financování zastřešeného prostoru. pro procházky, když prší, tak z ministerstva nic.
Oh, que pour l'argent pour le toit de la cour de promenade Quand il pleut, il n'y a rien du Ministère.
To on ti dává peníze na financování těch spiklenců.
Il te paie pour financer ces complots.
Uvedl jsem ho do čistého financování, a teď je majitelem dolů.
Je lui ai présenté les bonnes personnes, et il est propriétaire des mines.
Dostal zbrusu nové financování a my jsme zase zpátky v obchodu s mědí.
Il a son financement, on a les mines. Nous revoilà dans le cuivre.
Hledám financování na tenhleten projekt někde jinde, nemyslím si, že se na vás můžu spoléhat.
Laissez, je chercherai des financements ailleurs.
Nabídli mu financování jeho experimentů a on jim prodal svou společnost a sám sebe.
Ils ont offert de financer ses expériences. alors, il leur a vendu sa compagnie et lui avec.
Sám jste zvýšil nájemné jen kvůli financování lovů.
Vous-même avez augmenté les loyers pour financer vos chasses!
Předáci policejních odboru viní Omni Consumer Products, OCP, firmu, která s městem uzavřela smlouvu na financování a řízení detroitské městské policie.
Le syndicat des policiers accuse l'OCP, une entreprise qui vient de signer un contrat avec la ville pour financer et diriger la police de Detroit.
Souhlasili půjčit mi peníze na financování tohohle převzetí.
Ils ont consenti à m'avancer les fonds pour financer cette prise de contrôle.
Funguje financování bankou, nebo tady budeme vysedávat a marnit čas na těchhle směšných jednání?
La banque va-t-elle financer ou on va-t-on multiplier ces réunions ridicules?
Nerozuměla jsem úplně všem důsledkům financování.
Je ne comprenais pas toutes les ramifications du financement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výrobci léčiv tvrdí, že vysoké ceny jsou nezbytné k financování výzkumu a vývoje.
Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Země, které peníze darují na financování škol a zdravotnických zařízení, totiž chtějí vidět, jak jsou jejich peníze investovány do škol a zdravotnických zařízení. Nechtějí vidět, jak putují do státních rezerv.
Les pays pourvoyeurs d'aide veulent voir les sommes attribuées pour le financement d'écoles ou d'hôpitaux être attribuées aux écoles et aux hôpitaux : ils ne veulent pas le voir s'ajouter aux réserves de la nation.
Dalším potenciálním zdrojem financování rozvoje jsou populace v diasporách.
Les populations émigrées sont une autre source potentielle importante de financement du développement.
Například příjmy ze zdanění tabáku, které nepoměrně více zatěžují nižší příjmové skupiny, by se měly použít k financování programů odvykání kouření, které se zaměřují na znevýhodněné kuřáky.
Par exemple, les recettes fiscales sur le tabac, lequel affecte de manière disproportionnée les catégories aux revenus les plus faibles, pourraient être utilisées pour financer des programmes d'arrêt du tabac ciblés sur les fumeurs les plus défavorisés.
Globální fond zahájil činnost v roce 2002 a sloužil k financování programů prevence, léčby a péče u tří zmíněných nemocí.
Le Fonds mondial est devenu opérationnel en 2002, en finançant la prévention, le traitement et des programmes de suivi de ces trois maladies.
Rozšířené financování umožnilo realizaci velkých kampaní proti AIDS, TBC i malárii, dále významnou podporu bezpečných porodů a rozšíření vakcinace včetně téměř úplného vymýcení obrny.
Plusieurs techniques sanitaires innovantes ont été testées et adoptées.
Zadruhé, je nutné osekat vojenské výdaje - nejen financování bezvýsledných válek, ale i zbraní, jež nefungují proti nepřátelům, kteří neexistují.
Deuxièmement, les dépenses militaires doivent être réduites - non seulement le financement de guerres stériles mais aussi d'armes inutiles contre des ennemis qui n'existent pas.
Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Par exemple, les gouvernements et les bailleurs de fonds lient parfois le financement aux mesures autoévaluées, ce qui crée des incitations pour les destinataires à sur-déclarer les données clés, comme la vaccination ou les taux d'inscription scolaire.
Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
C'est une chose d'emprunter pour réaliser un investissement, qui consolide les comptes; c'en est une autre d'emprunter pour financer ses vacances ou consommer frénétiquement.
Do dnešního dne promarnila v Iráku příležitost i ve velmi nekomplikovaných operativních otázkách, jako je financování snahy o podporu demokracie.
Jusqu'à aujourd'hui, elle s'est trompée sur tous les sujets opérationnels en Irak, comme le financement des efforts de promotion de la démocratie.
Obdobně platí, že ač konkurence zlepší kvalitu výzkumu a vzdělávání, neznamená to omezení veřejného financování, snížení významu základního výzkumu ani zrušení stipendií.
De même, alors que la concurrence améliore la qualité de la recherche et de l'éducation, cela n'implique pas la réduction des subventions publiques, la perte de prépondérance de la recherche fondamentale ni l'élimination des bourses universitaires.
Není možné radikálně změnit způsob, jímž jsou ve většině členských států akademici a badatelé voleni, ani zcela přepracovat kritéria pro financování fakult a laboratoří.
Il est impossible de changer radicalement la façon dont les universitaires et les chercheurs sont embauchés dans la plupart des États membres ou de réviser complètement les critères de financement des facultés et des laboratoires.
Činy hovoří jasněji než slova a činy na transatlantické úrovni byly pohotové a rozhodné - například společné úsilí učinit přítrž financování teroristů -, přestože v otázce Iráku jsme měli značné neshody.
Les actes sont plus forts que les mots, et en l'occurrence ils ont été rapides et décisifs - par exemple, des efforts ont été déployés conjointement contre le financement du terrorisme - malgré de fortes divergences au sujet de l'Irak.
Na žádost Evropské rady vyvíjím ve spolupráci s Evropskou komisí strategii zamezení financování teroristů.
A la demande du Conseil européen, je suis en train de mettre au point, en collaboration avec la Commission européenne, une stratégie pour mettre fin au financement du terrorisme.

Možná hledáte...