fraude francouzština

podvod

Význam fraude význam

Co v francouzštině znamená fraude?

fraude

(Droit) Action faite de mauvaise foi au préjudice de quelqu’un.  Le régime antérieur avait été encore plus terrible dans la répression des fraudes, puisque la déclaration royale du 5 août 1725 punissait de mort le banqueroutier frauduleux; […].  Fraude électorale.  Faire une fraude.  Sans user de fraude.  Sans fraude.  Par fraude.  Trouver quelqu’un en fraude.  Faire un contrat en fraude de ses créanciers. (En particulier) Action de soustraire des marchandises ou des denrées aux droits de douane, d’octroi, etc.  Faire la fraude.  Être condamné pour fraude.  Fraude à main armée.  Empêcher la fraude.  Action de soustraire des marchandises aux droits de douane

Překlad fraude překlad

Jak z francouzštiny přeložit fraude?

fraude francouzština » čeština

podvod švindl podvodník podfuk pašování pašeráctví

Příklady fraude příklady

Jak se v francouzštině používá fraude?

Citáty z filmových titulků

Fraude électorale, racket, détournement de fonds, fraude, détournements de votes.
Podvody voličů, vydírání, praní peněz, vydírání podvodu, praní voličů.
Fraude électorale, racket, détournement de fonds, fraude, détournements de votes.
Podvody voličů, vydírání, praní peněz, vydírání podvodu, praní voličů.
Vous l'avez obtenu par fraude!
Vylákali jste ji na mně pod falešným slibem.
Tu viendras en fraude à chaque fois que je le déciderai.
Nebyl jste sem propašován. jenom pro vaše potěšení, jasné?
Je ne sais pas pourquoi je me joins à vous, M. Barnard ou M. Chalmers Bryant ou M. Fraude, bref, quel que soit votre nom.
Nevím, proč se s vámi družím, pane Barnarde či Chalmersi Bryante, pane Defraudante nebo jak se jmenujete.
Le barrage de Willet est une fraude au profit de l'organisation de Taylor.
Willetská prehrada je podvod, kterým si chce Taylor namastit kapsu.
Le barrage de Willet est une fraude.
Willetská prehrada je podvod.
La fraude est devenue une institution nationale.
Zákon o prohibici je nedílnou součástí americkěho života, stejně jako jeho porušování.
Pas grâce à un travail honnête, mais au moyen de l'usure, l'escroquerie et la fraude. Les Sklarek ont allégé le trésor de Berlin de 12,5 millions de marks.
Když milióny Němců upadli do nezaměstnanosti a chudoby, přistěhovalí Židé získali za pár let fantastické bohatství.
Trouble, fraude, vagabondage.
Vandalismus, podvod, potulka.
Trouble et fraude, je le reconnais.
Vandalismus a podvod připouštím.
Messieurs, cela sent la fraude.
Pánové, smrdí to hodně podvodem.
Toute cette histoire est une énorme fraude.
Celá ta věc je jeden velký podvod.
Il a dû entrer en fraude.
Bude to cizinec. - Cizinec?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La déréglementation financière a enrichi Wall Street, mais a finalement donné lieu à une crise économique mondiale provoquée par la fraude, des prises de risque excessives, l'incompétence et les délits d'initiés.
Finanční deregulace obohatila Wall Street, ale kvůli podvodům, nadměrnému riskování, neschopnosti a zneužívání informací nakonec vyvolala globální hospodářskou krizi.
Andreï Kozlov, vice-gouverneur de la banque centrale de Russie qui menait une campagne contre la fraude financière, a été assassiné le 14 septembre.
A 14. září byl spáchán atentát na Andreje Kozlova, viceguvernéra ruské centrální banky, který bojoval proti finančním podvodům.
Elles excluent la diffamation et la fraude.
Zakazují nactiutrhání a podvody.
Ces droits d'accises peuvent être perçus lorsque les produits quittent l'entrepôt ou arrivent au port, ce qui simplifie calcul, perception et contrôle, tout en garantissant le prélèvement et en limitant la fraude fiscale.
Spotřební daně lze uvalovat ve chvíli, kdy zboží opustí továrnu nebo dorazí do přístavu, což zjednodušuje jejich vyměřování, výběr a monitorování a současně zajišťuje jejich úhradu a omezuje úniky.
La mondialisation a également tendance à faciliter la fraude fiscale.
Vyhýbání se daním může usnadňovat také globalizace.
Par certains aspects, le Grand bond en avant relevait du schéma de Ponzi, une fraude à l'investissement qui tente d'attirer des investisseurs par séries successives, grâce à des rumeurs de profits extraordinaires.
Velký skok vpřed vykazoval některé znaky pyramidového schématu: investičního podvodu, jenž se snaží získávat další a další okruhy investorů prostřednictvím ústně šířených historek o pohádkové návratnosti.
Les dissidents qui tentent de financer leurs activités en se lançant dans le monde des affaires se retrouvent parfois emprisonnés pour des délits économiques tels que fraude ou publication illégale.
Disidenti, kteří se snaží financovat své aktivity prostřednictvím soukromého podnikání, se někdy ocitnou ve vězení kvůli hospodářským zločinům jako podvod nebo nepovolené nakladatelské podnikání.
Comment se fait-il que notre pays, à peine touché par la fraude et la corruption il y a encore que quelques années, soit désormais ravagé par ces deux fléaux?
Čím to ale, že Izrael, který byl ještě před několika lety podvody a korupcí téměř nedotčen, je jimi znenadání prolezlý?
Le statut quo affirmera qu'Enron est une exception : que sa disparition était due à la fraude, que nous avons des lois contre la fraude et que ceux qui violent ces lois doivent en subir les conséquences et les subiront.
Dnes se tvrdí, že Enron je výjimka: že za jeho zánikem stojí podvod, že proti podvodům máme zákony, a že ti, co tyto zákony porusují, by měli nést a ponesou následky.
Le statut quo affirmera qu'Enron est une exception : que sa disparition était due à la fraude, que nous avons des lois contre la fraude et que ceux qui violent ces lois doivent en subir les conséquences et les subiront.
Dnes se tvrdí, že Enron je výjimka: že za jeho zánikem stojí podvod, že proti podvodům máme zákony, a že ti, co tyto zákony porusují, by měli nést a ponesou následky.
Mais si voter apporte une certaine dignité aux citoyens, participer à une fraude est humiliant.
Platí-li však, že hlasování propůjčuje občanům důstojnost, pak je účast na podvodu ponižující.
Mais comme en témoigne la tendance croissante à la fraude, ces mesures font surtout penser au jeu du chat et de la souris - dont les souris sortent gagnantes.
Jak ale příliv daňových úniků naznačuje, tyto mechanismy nejsou víc než hra kočky při přemnožení myší - a myši, zdá se, vítězí.
Avec la propagation de ce type de fraude, des réseaux entiers visant à dissimuler les revenus sont apparus, compliquant la tâche de punir les contrevenants.
Jak se daňové úniky šíří, objevily se celé sítě, jejichž smyslem je napomáhat utajování příjmů, a je tak mnohem méně pravděpodobné, že ti, kdo porušují zákon, budou potrestáni.
Les résultats de la lutte contre la fraude fiscale sont malgré tout mitigés.
Co se týče omezování daňových úniků, výsledky jsou smíšené.

Možná hledáte...