frontière francouzština

hranice

Význam frontière význam

Co v francouzštině znamená frontière?

frontière

Les limites d’un état ou d’une contrée en tant qu’elles le séparent d’un autre état, d’une autre contrée.  Une promenade d’une dizaine de minutes sur la plate-forme me permet d’entrevoir les hauteurs de la frontière persane à l’extrême limite de l’horizon.  Cette frontière qu’il fallait défendre contre les Goths et contre les Basques appartenait alors toute entière au roi d’Austrasie, au nom duquel le ban de guerre fut publié sur les deux rives de l’Adour.  C’est pourquoi il trouvait que Locarno, situé à la frontière de la Suisse et de l’Italie, était un point qui lui convenait merveilleusement. C’était le centre révolutionnaire où les conspirateurs italiens venaient secrètement s’entretenir avec lui.  Par ethnicité, je suppose que nous entendons une diversité de groupes ethniques ou « nations » à l’intérieur des frontières territoriales d’un État. Naturellement, cela n’empêche pas l’existence du même groupe ethnique de part et d’autre de plusieurs frontières, comme c’est le cas des Kurdes, par exemple. (Par extension) Représentation de cette limite sur une carte.  Ça m'énerve assez, pour tout dire. Sur une carte, on voit souvent les frontières en grosses lignes noires. La nuit, quand je n'ai vraiment plus rien à faire, je change les lignes en pointillé avec du correcteur liquide. Je fais des points, j'efface les frontières. (Figuré) Ce qui sépare une chose d'une autre.  L’agent voyer avait toujours eu le respect des frontières, des bornes que l’on posa entre les heures du jour comme entre les départements de la France, et il aimait à ne se coucher qu’à minuit juste, de même qu’il s’amusait encore, à la limite du Bourbonnais et du Berry, à poser le pied droit dans le Cher, le pied gauche dans l’Allier, ou bien, le corps dans une province, à ne laisser dans l’autre que son ombre.  La vraie question, nous le verrons, est de définir ce qu'était la magie pour les Anciens : science des "Mages" ou sorcellerie ? La frontière entre les deux est indécise, certainement autant qu'elle ne l'était, au Moyen-Âge, entre alchimie et science.  L'ensemble des dispositions relatives à la protection contre les « cyber-pirates » peut s'avérer parfois inutile, tant il est vrai que la frontière est mince avec le banditisme le « cyber-pirate » n'est alors rien de plus qu'un « cyber-ganster ».  Bref, les frontières entre catholiques « observants », « traditionalistes » et « intégristes » semblent poreuses dans l’entre-soi versaillais. (Figuré) (Au pluriel) Limites ; bornes  Les frontières du savoir humain.  Reculer les frontières de la sottise, du mauvais goût. (Topologie) Ensemble des points de l'adhérence n'appartenant pas à l’intérieur.  Limite d’un état ou d’une contrée

frontière

(Habillement) Sorte de coiffe traditionnelle savoyarde des femmes, qui mettait le front en valeur.  La couèche (ici on parle de couèchage) vient s'appuyer à l'arrière de la frontière, formant une couronne qu'agrémentent les douze épingles à tête de jais noires piquées tout autour de cette couèche.  Cette frontière sera, tous les matins, fixée par des épingles à la « couèche », rond noir porté en couronne sur l'arrière de la tête et composé d'une double tresse de cheveux et ruban, entouré d'un long velours noir tenu par 18 épingles.

Překlad frontière překlad

Jak z francouzštiny přeložit frontière?

Příklady frontière příklady

Jak se v francouzštině používá frontière?

Citáty z filmových titulků

C'est lajustice de la Frontière.
To je spravedlnost pohraničí.
L'épouvante causée par ces apparitions a fait basculer ce cerveau phénoménal, toujours à la frontière entre génie et folie, littéralement dans la dé-raison.
Právě hrůza tohoto prožitku přemohla jeho fenomenální mysl, jež se již dlouho potácela mezi genialitou a šílenstvím, a doslova ji vykolejila.
Qui peut définir la frontière qui sépare une ancienne superstition. d'un futur fait scientifique?
Kdo ví, kde je hranice mezi pověrami včerejška. a vědeckým poznáním zítřka?
Description de la voiture de Mantee qui se dirige vers la frontière.
Následuje popis vozu, v němž Mantee míří k hranicím.
Mantee se dirige vers la frontière.
Mantee míří k hranicím.
Il pourrait être de l'autre côté de la frontière, à l'abri.
Mohl už být za hranicemi, v bezpečí.
Partez pour la frontière, oubliez vos illusions.
Běžte k hranicím a své iluze vezměte sebou.
Ashenden le coincera à la frontière grecque.
S trochou štěstí ho Ashenden dostane na Řecké hranici.
Les convois d'or à Ia frontière de I'État.
A státní dovoz a vývoz zlata. Už raději mlč!
Je suis sûr que vous serez heureux, tous les trois, à la frontière de l'Ouest.
Možná uspějete tam, kde já jsem selhal. Jsem si jistý, že budete všichni tři spokojení tam, kde začíná Západ.
Une frontière, ça se voit pas. C'est une invention des hommes.
Hranice není vidět, tu si vymysleli lidi.
Juste à la frontière du Tibet.
Přesně na hranici Tibetu.
Il a mendié et combattu, a passé la frontière tibétaine.
Žebral i bojoval, aby se dostal k hranicím Tibetu.
Ça, c'est le Cervin, sur la frontière entre l'Italie et la Suisse.
Je to hranice mezi Itálii a Švýcarskem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette petite part de Russie, avec 1 million d'habitants à la frontière de la mer baltique, est coincée entre la Pologne et la Lituanie, deux futurs membres de l'UE.
Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
Avec l'expansion de l'UE au printemps prochain, tous les Ukrainiens craignent qu'un nouveau mur ne coupe leur pays de la frontière la plus à l'est de l'Union Européenne, qui se situe en Pologne.
Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
Je crois que notre futur est aussi prometteur que le passé de l'Europe est fier, et que notre destiné n'est pas celle d'une terre frontière oubliée dans une région troublée mais celle d'un participant influent de la paix et de l'unité de l'Europe.
Věřím, že naše budoucnost je stejně nadějná, jako je minulost Evropy vznešená, a že naším osudem není být zapomenutou hranicí neklidného regionu, nýbrž tvůrcem a budovatelem evropského míru a evropské jednoty.
Les Pays-Bas, l'Allemagne et les États-Unis ont déjà déployé des missiles Patriot à la frontière Sud-Est de l'OTAN pour aider à défendre et à protéger la Turquie contre les attaques de missiles possibles de la Syrie.
Nizozemsko, Německo a USA už na jihovýchodní hranici NATO rozmístily rakety Patriot, aby přispěly k ochraně a obraně Turecka před případnými raketovými útoky ze Sýrie.
La Chine, l'Inde, le Brésil, la Turquie et d'autres pays peuvent avoir des entreprises qui fonctionnent près de la frontière technologique mondiale, mais ces pays ont toujours un gros potentiel de rattrapage économique inutilisé.
Čína, Indie, Brazílie, Turecko a další země mají sice firmy, které se pohybují blízko světové technologické hranice, ale stále mají spousty nevyužitého potenciálu doháněcího růstu.
Mais la frontière entre de tels objectifs et des cas de protectionnisme demeure infime.
Hranice mezi takovými cíli a protekcionismem však může být velice tenká.
La bévue de Vajpayee s'ajoute à l'erreur faite par Nehru en 1954 en acceptant implicitement, par l'accord du Panchsheel, l'annexion du Tibet par la Chine, sans chercher à obtenir la reconnaissance de la frontière indo-tibétaine en vigueur à l'époque.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
Lorsque le détaillant américain Target a ouvert son premier magasin au Canada en mars 2013, son service de gestion a supposé que la formule de son succès aux États-Unis pouvait être reproduite au Nord de la frontière.
Když americký maloobchod Target otevřel v březnu 2013 první prodejnu v Kanadě, jeho management předpokládal, že recept na úspěch ze Spojených států lze napodobit i na sever od hranic.
Et à la suite de la confrontation armée de huit jours, le chef en exil du Hamas, Khaled Mechaal, qui n'avait jamais auparavant osé se montrer ouvertement aux autorités israéliennes, est entré à Gaza depuis la frontière avec l'Égypte.
Po osmidenním střetu navíc vstoupil z Egypta do Gazy vůdce Hamásu Chálid Mašál, který dlouho žije v exilu a ještě nikdy se neodvážil otevřeně se ukázat Izraeli.
Le problème reste que permettre le financement des investissements publics par l'emprunt mènerait à des disputes incessantes entre la Commission et les États membres parce que cela prend trop appui sur la frontière floue d'une telle distinction.
Potíž je v tom, že pokud by se povolilo financovat veřejné investice na dluh, vedlo by to k trvalým neshodám mezi Komisí a jednotlivými členskými státy, neboť by se do velké míry spoléhalo právě na toto nejasné rozlišení.
Le cessez-le-feu couvre donc une zone étendue qui comporte les 778 kilomètres de la ligne de contrôle, les 150 kilomètres de la ligne de position terrestre et les 198 kilomètres de frontière internationale.
Příměří se tedy týká obrovské rozlohy: 778 kilometrů LoC, 150 kilometrů AGPL a 198 kilometrů mezinárodní hranice.
Mais les mécanismes économiques sont très différents selon que l'on se trouve à la frontière de l'innovation ou que l'on soit un suiveur qui s'efforce de rattraper son retard.
Ekonomie inovací je však diametrálně odlišná pro ty, kdo jsou v popředí, a pro ty, kdo se jen ze všech sil snaží dohnat náskok.
A la frontière, l'économie de l'innovation commence par la découverte et culmine par la spéculation.
V popředí začíná inovativní ekonomika objevem a vrcholí spekulací.
Par conséquent, l'innovation à la frontière dépend de sources de financement qui ne sont pas directement préoccupées pour la valeur économique; c'est pourquoi elle ne peut pas être réduite à l'allocation optimale des ressources.
V důsledku toho jsou inovace v popředí závislé na zdrojích financování, které jsou odtržené od starostí o ekonomickou hodnotu; proto nelze tento problém omezit na otázku optimální alokace zdrojů.

Možná hledáte...