hlášený čeština

Příklady hlášený francouzsky v příkladech

Jak přeložit hlášený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Opravářský vůz je oficiálně hlášený jako ztracený.
La voiture de maintenance est portée disparue.
Vůz je hlášený na Garyho Mathesona.
Le véhicule est au nom d'un certain Gary Matheson.
Jiný značky, žádný nejsou hlášený jako kradený, tyhle jsou přímo toho auta. ale Bubs to poznal podle toho regálu na náklad na střeše.
Plaques différentes, pas de plainte pour vol, les plaques sont bonnes, mais Bubs l'a reconnu aux galeries sur le toit.
Toho večera. když došlo k loupeži. byl hlášený muž přez palubu.
La nuit du vol, un homme est passé par-dessus bord.
Ví jen, že jsi byl hlášený jako MIA.
Juste en héros, le rapport M.I.A.
Stovky hlášený celou dobu.
Toujours les mêmes témoignages.
Oh, kéž bych mohla, ale zatím jsem probrala 41 jmen a ani jedno není v žádný databázi hlášený jako pohřešovaný.
J'aimerais bien, mais j'ai passé en revue 41 noms, et aucun n'est porté disparu dans les bases de données.
Máme hlášený únos jehněte z dětské ZOO.
Un appel nous a dit qu'un agneau a été enlevé au zoo domestique.
Přišli jsem, protože je tu hlášený Francis Goehring.
Nous sommes ici parce que c'est l'adresse de Francis Goehring.
Je to pro mne těžké říct, ale prapor 1. průzkumné hrdě nosený do bitev již od Vietnamu. Je nyní hlášený jako pohřešovaný.
C'est difficile à admettre, mais le drapeau du 1er bataillon, fièrement porté depuis le Viêt-nam. a été perdu.
Máme hlášený narůstající počet polovojenských jednotek pohybujících se směrem do této oblasti jižně od Al Kutu.
Des rapports indiquent qu'un nombre croissant de forces paramilitaires se déplacent au sud de Al Kut.
Máme hlášený požár v kostele sv. Pavla.
Nous avons une alarme incendie, un déclenchement des gicleurs à l'église Saint-Paul.
Hlášený mrtvý při příjezdu, ulička vzadu ve staré Comptonově továrně.
Décès sur place dans une ruelle derrière l'ancienne usine Compton.
Jsou čistí. Medic 78, máme hlášený kód tři.
Unité 78, code trois.

Možná hledáte...