importance francouzština
důležitost, význam
Význam importance význam
Co v francouzštině znamená importance?
importance
Překlad importance překlad
Jak z francouzštiny přeložit importance?
importance francouzština » čeština
Příklady importance příklady
Jak se v francouzštině používá importance?
Citáty z filmových titulků
Quelle importance?
Co je mi do bostonských Yatesů?
Ça n'a guère d'importance, ce qui m'intéresse, c'est vous.
Ale to nevadí. Ve skutečnosti mě zajímáte vy.
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.
Byl to jen nevinný flirt, ale pak ztratil hlavu.
C'est une explosion sans importance, M. Helius.
Výbuch je nepodstatný, pane Helie.
Au contraire. il se peut qu'elle se révèle de grande importance.
Naopak. možná to je velice důležité.
C'est d'une importance vitale pour votre famille. Je pense donc que vous ne manquerez pas de venir.
Ta záležitost je takového rázu, že je v sázce štěstí celé vaší rodiny, proto předpokládám, že přijdete.
Aucune importance.
Na tom nesejde, Kringeleine.
Quelle importance?
Není to nepodstatné?
Je vous ai dit l'importance que j'attachais à ce spectacle.
Říkal jsem, co ta show pro mě znamená. Tohle znamená.
Tout cela n'a que peu d'importance.
Nezdá se, že by to teď mělo význam.
Je n'oublierai plus l'importance de la décence pour ces dames.
Měla bych vědět, jak vybíravé jsou dámy ohledně slušnosti.
Pardonnez mon impertinence, mais je dois souligner l'extrême importance pour Mme Alison d'avoir un sommeil réparateur.
Odpusťte mi mou troufalost. rád bych zdůraznil, že je nesmírně důležité, aby byla paní Alisonová. v naprostém klidu, spánku.
La vie de Blackie, mon amour, notre bonheur, n'ont-ils aucune importance à tes yeux?
Blackieho život, mou lásku, naše štěstí, Stojí ti to za to?
Je me dois de te faire comprendre. Primo: L'importance de l'opinion publique.
Za prvé musíš pochopit význam veřejného mínění.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Un projet d'une telle importance ne peut être mené à bien qu'en coordination avec une volonté politique qui s'affirme.
Je to uskutečnitelný projekt. Stačí mít politickou vůli a prosadit ji.
Nous ne le faisons pas, car nous accordons moins d'importance à la sécurité qu'à notre désir de passer moins de temps sur la route.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
Il mesure l'importance du problème puisque nos émissions de CO2 ont déjà atteint 386 ppm et augmente de deux ppm chaque année.
Mírou závažnosti našeho problému je, že už teď CO2 dosahuje 386 ppm a každoročně jej o dvě ppm přibývá.
Le rejet par le parlement du passage des troupes américaines est une réfutation puissante de l'argument selon lequel la Turquie ne s'intéressait qu'à l'importance de l'aide américaine offerte en contrepartie de sa coopération.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Alors que l'Amérique s'établit en Irak, l'importance géopolitique de l'armée turque pourrait peu à peu décliner.
Jak se Amerika prosazuje v Iráku, vojensko-geopolitický význam Turecka může poklesnout.
Cependant, le but avoué des Américains quant à la mise en place d'une démocratie musulmane en Irak ne fera que renforcer l'importance symbolique de la Turquie comme modèle à suivre.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Avec la perspective d'entrée dans l'Union européenne, les marchés nationaux sont de moindre importance.
S perspektivou vstupu do EU význam národních trhů den ode dne klesá.
En effet, les seigneurs de guerre se sont déjà vu attribuer trop d'importance dans la distribution de l'aide et il sera difficile de les déposséder de ces pouvoirs.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké.
D'autres, notant l'importance que les conservateurs allemands accordent au social, vont nous accuser d'être aussi étatistes que les sociaux-démocrates.
Jiní pak třeba pocítí spíše důraz německých konzervativců na společenské hodnoty a prohlásí, že jsme stejně statičtí jako sociální demokraté.
Bien sûr, on pourrait se demander si la personnalité des personnes impliquées a une quelconque importance; les faits tangibles devraient certainement parler d'eux-mêmes.
Člověk si samozřejmě může položit otázku, proč by vůbec mělo být důležité, kdo se v daném sporu angažuje; fakta by měla hovořit sama za sebe.
Mais dans la plupart des cas, lorsque les individus sont confrontés à des sujets de grande importance, ils sont plus enclins à utiliser la voie centrale vers le traitement de l'information, et à juste titre.
Když jsou však lidé konfrontováni s otázkami velkého významu, ve většině případů pravděpodobně použijí takzvanou centrální trasu zpracování informací - a je to tak správně.
Ces premières propositions du FMI en réaction à la crise ne sont peut-être pas satisfaisantes, mais son diagnostic quant à l'importance exagérée du risque subjectif dans le secteur financier est manifestement correct.
První úsilí MMF předepsat světu lék může mít své chyby, ale diagnóza finančního sektoru nabobtnalého morálním hazardem je očividně správná.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
Longtemps, l'Europe a sous-estimé sa propre importance.
Evropa už dlouho podceňuje svou váhu a význam.