inimitié francouzština

nepřátelství, nenávist

Význam inimitié význam

Co v francouzštině znamená inimitié?

inimitié

Aversion qu’on a pour quelqu’un, et qui ordinairement dure longtemps.  Il n’y a plus aujourd’hui d’inimitiés irréconciliables, parce qu’il n’y a plus de sentiments désintéressés : c’est un bien né d’un mal.  …, car elle se rattache à la grande et inévitable inimitié qui oppose dans toute la France détaillants et coopérateurs.  Les inimitiés d’un homme en disent souvent plus long que ses accointances. (Par extension) Antipathie naturelle qui existe entre certains animaux.  Il y a de l’inimitié, une inimitié naturelle entre le chien et le chat.

Překlad inimitié překlad

Jak z francouzštiny přeložit inimitié?

inimitié francouzština » čeština

nepřátelství nenávist

Příklady inimitié příklady

Jak se v francouzštině používá inimitié?

Citáty z filmových titulků

Le temps de l'inimitié est terminé.
Doba nepřátelství pominula.
Mais d'après ce que je sais, votre mari s'est attiré l'inimitié du marquis de Montrose en empruntant de l'argent qu'il n'a pas remboursé.
Ale jediné, co vím, je, že si váš manžel půjčil od markýze peníze. Ale svůj dluh pak nevrátil.
Ce n'est pas une inimitié, mais le rabâchage des ragots.
To není žádné velké nepřátelství. To je jen papouškování všeobecného mínění.
Regarde seulement avec douceur, et je suis à l'abri de leur inimitié.
Dívej se na mě vlídně, nic mě nezraní.
D'où vient cette belle harmonie, qui fait que la haine, sans jalousie, dort à côté de la haine sans inimitié?
Je svět najednou tak snášenlivý, že záští může důvěřivě spát a beze strachu vedle nenávisti?
Cela aurait mis un terme à l'inimitié entre les clans.
Spor mezi oběma rody by skončil.
Je maintenais notre amitié car je pensais que l'inimitié que vous vouait Rex était paranoïaque. Mais vous avez toujours eu des sentiments pour moi.
Pokračovala jsem v našem přátelství, protože jsem si myslela, že Rex je s averzí vůči tobě paranoidní, ale ty ke mě chováš city.
Qui sait? Cette inimitié dure depuis si longtemps que je ne me souviens même plus qui a commencé.
Tenhle spor trvá už tak dlouho, že si ani nepamatuju, kdo si začal.
Avec la mort de Catherine, la cause de notre inimitié n'est plus.
Se smrtí Kateřiny odešla příčina našeho vzájemného nepřátelství.
Demandez-lui de nous livrer le traitre, à défaut il aurait à en assumer les conséquences et à encourir notre perpétuelle inimitié.
Požádáte ho, aby toho zrádce vydal do našich rukou. Jinak bude čelit následkům a našemu trvalému nepřátelství.
Je ne voudrais pas qu'il s'attire l'inimitié de tout Manhattan.
Nechci, aby ho nenáviděli všichni ostatní tak jako já právě teď.
C'est la mort pour moi d'être en inimitié. Je désire l'amitié de tous les gens de bien.
Jeho nepřátelství proměním ve smrt a všem dobrým mužům budu přát lásku.
Amanda, je suis ravie que tu aies mis notre inimitié de côté, au profit du pur talent.
Amando, Amando, jsem tak ráda, že jsi dala své nepřátelství stranou a upřednostnila jsi ryzí talent.
Laissons partir d'ici, d'autre cette inimitié va nous engloutir.
Pojďme odtud, jinak nás naše nepřátelství zabije.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ainsi que le montre l'exemple européen, une ancienne inimitié peut être source d'une nouvelle conception étatique.
Proč by se další oblast odvěkých nevraživostí neměla stát zdrojem nové koncepce státnosti?
Santos sera peut-être plus enclin à la confrontation, ne serait-ce que parce que l'inimitié entre les deux dirigeants est immense.
Santos může projevit méně ochoty ustupovat před konfrontací, i kdyby jen proto, že osobní antipatie mezi oběma vůdci jsou mimořádně silné.
La banque naissante a gagné une crédibilité énorme, mais aussi une inimitié considérable, en s'en tenant à son mandat anti-inflationniste.
Lpěním na protiinflační politice si novopečená banka získala nesmírnou věrohodnost, ale i významné nepřátele.

Možná hledáte...