initier francouzština

zahájit, obeznámit, iniciovat

Význam initier význam

Co v francouzštině znamená initier?

initier

Recevoir au nombre de ceux qui font profession de quelque culte particulier, admettre à la connaissance et à la participation de certaines cérémonies secrètes qui regardaient le culte particulier de quelque divinité.  Il se fit initier aux mystères de Cérès, de Bacchus.  Ceux qui n’étaient pas initiés aux mystères de Cérès ne pouvaient assister à certains sacrifices.  (Par extension) — Quand les pères ont parlé à ceux qui n’étaient pas encore initiés aux mystères de la religion, ils ont usé d’une sage réserve. (Figuré) Donner la connaissance d’une chose ; mettre au fait d’une science, d’un art, d’une profession, etc.  Elle était vierge de corps seulement. Même quand le robuste travailleur de la glaise l’eut initié aux délicats titillements de la fornication sans apprêts, il ne parut pas qu’elle eût gagné ou perdu à l’opération.  Nous voici à l’automne 1966. Cela fait trois ans et demi […] que le roi Constantin s’initie aux secrets de la lutte japonaise. Il a commencé par le jiu-jitsu, a continué avec le judo et maintenant, depuis un an, il s’adonne aux secrets de l’extraordinaire karaté.  Tandis qu’un banquier néoplatonicien régnait sur Florence, le jeune comte de Concordia, Pic de la Mirandole (1463-1494), s’initiait à l’hébreu, à l’araméen et se faisait traduire par l’énigmatique Flavius Mithridate, juif sicilien […]. (Biologie, Chimie, Physique) (Anglicisme) Commencer, amorcer, une réaction ou un processus biologique.  Initier une réaction chimique. (Par analogie) (Anglicisme) Faire les procédures initiales, commencer à mettre en place une action, une organisation.  À côté des verbes irréguliers, s'est constituée depuis les années 1980 une nouvelle famille, celle des verbes laids. Sont apparus valider, checker, initier, générer, impacter. Ils font autorité plus qu'ils ne signifient. Ils attestent de l'appartenance du locuteur à la sphère manageuriale. C'est un sabir qui se parle dans l'industrie, dans les services, dans les administrations, et demain, qui sait, dans les abbayes.

Překlad initier překlad

Jak z francouzštiny přeložit initier?

initier francouzština » čeština

zahájit obeznámit iniciovat

Příklady initier příklady

Jak se v francouzštině používá initier?

Citáty z filmových titulků

Je ne skie pas aussi bien que votre oncle, mais je serais ravie de vous initier.
Nejsem tak dobrá jako vás strýc, ale ráda vás do lyžování zasvetím.
Mesdames, je n'ai pas voulu initier de dispute.
Promiňte, dámy, neměl jsem v úmyslu začít hádku.
A toi d'initier la nouvelle.
Ukaž té nové, co dělat.
Ce n'est pas Dieu qui va initier le changement et les pouvoirs en place ne vont certainement pas se remplacer d'eux-mêmes.
Bůh to za nás neudělá. A mocipáni rozhodně nedopustí, aby je někdo nahradil.
Tu es avec moi depuis peu et j'ai eu le tort de t'initier aux cinq techniques.
Ty tu jsi pouze krátkou dobu. Udělal jsem chybu, že jsem tě učil všem stylům.
On ne reste que quelque temps. Vous pouvez toujours vous initier cette année et reprendre l'année prochaine.
Letos si to trochu osaháš a. příští rok můžeš pokračovat.
Eh bien, tu peux m'initier.
Tak mě to taky nauč.
On va t'initier!
Čas na zasvěcení.
J'en profiterai pour initier ces Klingons à notre époque.
Já zatím začnu s rychlou přípravou těchto Klingonů na naši dobu, ano?
Je vais initier mon nouveau partenaire aux plaisirs du frog-dog!
Takhle se na to dívám já.
Je fus chargé d'initier. les étudiants de 1ère année à la poésie romantique.
Během studia jsem byl požádán, abych začínajícím studentům přednášel o romantických básnících.
Le capitaine voulait initier les moteurs de distorsion à froid.
A kapitán chtěl přejít na warp za studena.
Je pense que tu es assez doué au kung-fu, je veux t'initier à servir notre gouvernement.
Když jsem nedávno zjistil, jak jsi zběhlý v kung-fu, rezervoval jsem pro tebe vysoké místo v armádě.
Peut-être préféreriez-vous vous initier au travail du bois.
Snad byste si raději vyzkoušela dřevořezbu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Autrement dit, un coup de pied thermique était suffisant pour initier une dynamique interne qui va maintenant continuer sur sa lancée indépendamment de toute action que les humains pourront entreprendre pour l'empêcher.
Jednoduše řečeno stačil jediný teplotní ráz k zahájení vnitřní dynamiky, která nyní bude samovolně pokračovat bez ohledu na jakoukoliv akci, kterou lidstvo případně podnikne k jejímu zabránění.
D'ailleurs, Abdallah, qui estime être le dirigeant le plus important du monde musulman, est le premier roi saoudien à initier une rencontre avec un dirigeant de la foi chrétienne.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
Les Américains doivent initier ce processus, mais la Chine ainsi que d'autres pays émergeants doivent y participer et sur le même pied d'égalité.
Tento proces musí iniciovat USA, avšak Čína a další rozvojové země by se ho měly účastnit jako rovnocenní partneři.
La communauté internationale, à l'Est comme à l'Ouest, doit s'unir derrière une initiative de l'ONU permettant d'initier un véritable dialogue.
Mezinárodní společenství, Východ i Západ, se musí sjednotit za iniciativou za zahájení skutečného dialogu pod vedením OSN.
Le meilleur moyen d'initier un dialogue est de laisser tomber les clichés et les généralités pour favoriser la rencontre entre les êtres humains.
Nejlepším způsobem, jak zahájit dialog, je odhodit klišé a zevšeobecňování a raději podpořit setkávání konkrétních lidí.
L'invasion de l'Irak menée par les Américains était censée initier un processus de transformation dans tout le Moyen-Orient.
Američany vedená invaze do Iráku měla zahájit proces transformace napříč Středním východem.
Fondée par la remarquable Lena Nemirovskaya, le but de l'école est d'initier les jeunes Russes post-communistes à la démocratie, à l'autonomie politique et au capitalisme.
Účelem školy založené pozoruhodnou Lenou Nemirovskaya bylo představit mladým post komunistickým Rusům demokracii, kapitalismus a samosprávu.
Afin de les surmonter, les États africains doivent initier, développer et appuyer une capacité de recherche nationale, ainsi que des modèles d'allégement de la délivrance des soins.
K jejich vyřešení musí africké země vytvořit, rozvíjet a podporovat domácí výzkumné kapacity a štíhlejší modely poskytování péče.
Avec la guerre en Irak, les États-Unis voulaient aussi initier une transformation démocratique de tout le Moyen-orient.
Válkou v Iráku USA také chtěly vyvolat demokratickou transformaci celého Středního východu.
De même, à moins d'initier une guerre majeure, Poutine a peu d'options pour faire augmenter les prix du pétrole.
S výjimkou rozpoutání velké války má Putin jen málo možností, jak vyšroubovat ceny ropy vzhůru.
La Russie étant de toute évidence de la partie, il appartient aux États-Unis d'initier une transformation du cadre des négociations en matière nucléaire - ce qui implique de convaincre la Chine d'y participer.
V době, kdy je Rusko ostentativně na jedné lodi s USA, je na Americe, aby zahájila proměnu rámce jaderných vyjednávání - a to znamená přesvědčit Čínu, aby se jich účastnila také.
Ensuite, il nous faut initier des processus scientifiques semblables au GIEC pour d'autres défis mondiaux, comme la perte mondiale de la biodiversité, la désertification et la surpêche dans les océans.
Zadruhé bychom měli zřídit vědecké obdoby IPCC pro další globální výzvy, včetně celosvětového úbytku biodiverzity, desertifikace a nadměrného rybaření ve světových mořích.
La Turquie a non seulement été capable de désamorcer les tensions internationales autour de son voisin arabe, mais aussi d'initier des pourparlers directs entre la Syrie et Israël.
Turecko dokázalo nejen uvolnit mezinárodní napětí obklopující tohoto arabského souseda, ale i zorganizovat zahájení přímých rozhovorů mezi Sýrií a Izraelem.
Mais ce qu'elle peut faire est initier un processus politique éminemment nécessaire et plus important encore, faire adopter un cessez-le-feu par le régime et les forces d'opposition.
Může však zahájit tolik potřebný politický proces, a co je ještě důležitější, přinést dohodu o příměří mezi vládními a opozičními silami.

Možná hledáte...