insensible francouzština
necitlivý
Význam insensible význam
Co v francouzštině znamená insensible?
insensible
Překlad insensible překlad
Jak z francouzštiny přeložit insensible?
Příklady insensible příklady
Jak se v francouzštině používá insensible?
Citáty z filmových titulků
La Bête est insensible. Elle est capable de tout.
Nandá to všem, ale uvidí krásku, a ta ho dostane.
Je sais qu'il est de bon ton d'être cynique et insensible, de mépriser le mariage et la vie de famille, mais peut-être suis-je un peu vieux jeu.
Je to sice móda být cynik a necita k věcem jako manželství, domov a děti, ale asi nemám tuhle módu ráda.
Elles révèlent aussi le caractère d'une race qui cache sa brutalité insensible derrière la façade de coutumes religieuses pieuses.
Zároveň odkrývají charakter rasy, která skrývá svou bezcitnou brutalitu. za pozlátko svatých náboženských zvyků.
J'étais jeune.et en outre je ne suis pas naturellement insensible.
Je třeba připomenout, že jsem byl velice mladý. a navíc, nejsem necita.
Je ne veux pas qu'il me croie insensible.
Nechci, aby si myslel, že mi to není líto.
Tu es insensible!
Jsi bez srdce!
Mais vois-tu, je ne suis pas si insensible que je peux le paraître.
Nejsem bez srdce, jak se někdy může zdát.
Je ne suis pas insensible.
Jsem přesně tak sentimentální jako tady kolega.
Superficiel, insensible.
Jsme chladní, strojení, neznáme city.
Obstiné, insensible, plein de préjugés, et ingrat, voilà ce que j'étais!
Byl jsem paličatý, předpojatý, bezohledný, chladný zmetek!
Depuis, je suis insensible, comme si mon cœur était plein de Novocaïne.
A od té doby, necitelný, jako by mi někdo do srdce vstříkl plno novokainu.
L'insensible revient malade d'amour!
Bezcitný se vrátil zasažený nepříčetnou láskou.
Je suis insensible à la flatterie.
Vůči lichotkám jsem zcela imunní.
Je suis insensible. Leur douleur ne m'a pas émue.
Nebyla jsem rozrušená tím pohledem.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le paumé radical est le genre de jeune homme qui se sent victime d'un monde insensible et indifférent.
A jeho mladší bratr Džochar, jenž se v bostonské nemocnici zotavuje ze střelných zranění a čeká na proces, v němž mu půjde o život, byl zřejmě jen jeho ubohým následovníkem, který jednal spíš z bratrské lásky než z hlubokého přesvědčení.
Mais la situation est bien plus complexe que cela, car la demande de pétrole est particulièrement insensible aux cours.
Situace je ale mnohem komplikovanější, protože citlivost na cenu je u poptávky po ropě mimořádně slabá.
Le système néo-confucianiste n'était bien sûr pas insensible aux appétits de l'humanité.
Samozřejmě, neokonfuciánský systém nebyl imunní vůči lidským choutkám.
L'inaction des dirigeants occidentaux d'une part, et le soutien insensible, cynique et cavalier de la Russie et de la Chine en faveur d'Assad d'autre part, constituent des stigmates que ces États porteront à jamais.
Lavírování západních lídrů a bezcitná, cynická a velkopanská podpora Asada Ruskem a Čínou představují stigma, které si dotyční ponesou navěky.
Mais la vision du pape est confrontée à une Europe de l'Ouest qu'il perçoit comme de plus en plus païenne, hédoniste et insensible à son message revivaliste.
Papežova vize se ovsem ocitá tváří v tvář západní Evropě, kterou vnímá jako čím dál pohanstějsí, hédonističtějsí a pasivnějsí vůči volání po náboženské obrodě.
Cette équipe a créé une culture fermée, insensible aux contradictions; une culture dans laquelle les droits des citoyens sont malmenés et certaines personnes sont considérées comme ne méritant aucune protection.
Dohromady tak vytvořili uzavřenou kulturu, nepropustnou vůči protichůdným faktům - kulturu, která dělá s občanskými právy krátký proces a v níž jsou někteří lidé pokládáni za nehodné jakékoliv ochrany práv.
Nous vivons dans un monde séculier, où la liberté d'expression peut facilement se transformer en moquerie insensible et irresponsable, alors que d'autres considèrent la religion comme leur but suprême, si ce n'est leur dernier espoir.
Žijeme v sekulárním světě, kde se svoboda projevu může snadno proměnit v necitlivé a nezodpovědné posměváčkovství, zatímco jiní lidé vidí v náboženství svůj nejvyšší cíl, ne-li svou poslední naději.
Deviendra-t-elle insensible à ce qui se passe juste autour d'elle?
Jak necitelní začnou být vůči lidem, s nimiž žijí v sousedství?
Ceci n'est vrai que dans la mesure où le Tribunal est insensible à l'équilibre complexe attendu de la part des officiels des pays de l'ex-Yougoslavie.
To je pravdivé tvrzení do té míry, že tribunál si neuvědomuje ono spletité a propracované balancování, které nedělitelně patří k byrokracii v bývalé Jugoslávii.
Peut-être que l'or, une réserve de valeur insensible aux aléas physiques, pourrait faire son grand retour.
Snad by návrat na scénu prožilo zlato, uchovatel hodnoty odolný vůči fyzickému poškození.
Le gouvernement des Etats-Unis a montré qu'il est insensible à ces facteurs, et la communauté internationale est toujours mal parée pour contribuer à la restauration de la paix dans les pays appauvris à la suite de conflits.
Vláda Spojených států vůči těmto faktům projevila slepotu, ale i mezinárodní společenství zůstává špatně vybavené na pomoc s obnovou míru ve zbídačených zemích po skončení konfliktu.