veslo | křest | kello | resto

křeslo čeština

Překlad křeslo francouzsky

Jak se francouzsky řekne křeslo?

křeslo čeština » francouzština

fauteuil stalle siege

Příklady křeslo francouzsky v příkladech

Jak přeložit křeslo do francouzštiny?

Jednoduché věty

Křeslo je přede dveřmi.
Le siège est près de la porte.

Citáty z filmových titulků

Mám tvoje křeslo.
Voici votre chaise.
To je plán! Takže vy si běžte zkoušet vaše útlé prostříhané šaty holé na zádech a já si půjdu obléct šaty, kterými by se mohlo čalounit křeslo.
Donc vous pouvez vous lacher avec vos dos nus et fourreaux et découpes.
Ó, tady! Jsem nezdvořilý. Chcete mé křeslo?
Tenez, prenez ma chaise.
Za tohle dostaneš křeslo guvernéra a já kancelář okresního návladního. Jesli se nepletu.
Si vous ne devenez pas gouverneur et moi procureur, ce serait vraiment étonnant.
Nemohli ho potom zbudit, když měl jít na křeslo.
Ils ont dû le réveiller pour l'exécution.
Moc práce s tím být guverner, aby jsem tě potom posadil na křeslo.
J'étais trop occupé à devenir gouverneur pour t'envoyer sur la chaise électrique.
Gallagher ve vězení Sing Sing poslán na elektrické křeslo za zločin vraždy co ovšem nevíte je, že tu vraždu vykonal, aby umlčel můj skandál, který by nepochybně znamenal mé nezvolení.
Edward J. Gallagher est mort sur la chaise électrique à Sing Sing parce qu'il avait commis un meurtre. Ce que vous ignorez, c'est qu'il a commis ce meurtre pour étouffer un scandale me concernant. Cela m'aurait certainement empêché d'être élu gouverneur.
To si koupím pohodlné křeslo, hrací karty, knížky, anglické cigarety.
Un fauteuil confortable, puis. Des cartes à jouer. Quelques livres.
Nabídli jsme mu prezidentské křeslo a on se chytil.
Il n'a pas résisté au siège de président.
Než budeš pokračovat ve své zajímavé řeči, ohni se přes křeslo.
Avant Ia suite de cet interessant discours. courbez-vous sur ce siege.
Posadí tě na křeslo a usmaží jako.
Ils vont te mettre sur la chaise et te faire griller.
Elektrické křeslo je legrační vynález.
Une belle invention, la chaise électrique.
To křeslo. Ale je tu něco jiného, Noro. Moji přátelé.
Ce poste, mais il y a autre chose.
Je mi líto, ale na obrázku nemůžete mít to křeslo.
Désolée, mais vous ne pouvez pas prendre une photo avec cette chaise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Británie nepotřebuje křeslo u stolu, u něhož se bude rozhodovat o euru.
La Grande-Bretagne n'a pas besoin d'un siège à la table autour de laquelle se prennent les décisions concernant l'euro.
Německo a Japonsko chtějí stálé křeslo v Radě bezpečnosti OSN, ale ani jedna z těchto zemí ještě nesplnila své vlastní sliby ohledně pomoci nejnuznějším lidem světa.
L'Allemagne et le Japon affirment qu'ils souhaitent un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU, mais aucun d'eux n'a toutefois tenu ses promesses d'aider les peuples les plus pauvres du monde.
Nejchudší státy se budou ptát samy sebe, proč by měly hlasovat pro to, aby Německo a Japonsko získaly stálé křeslo v Radě bezpečnosti, když nedokáží dodržet své slovo.
Les pays les plus pauvres du monde se demanderont pourquoi ils devraient voter pour que l'Allemagne et le Japon obtiennent des sièges permanents au Conseil de sécurité s'ils ne sont pas capables de tenir leurs promesses.
Není jediný důvod, proč by Japonsko nemělo mít stálé křeslo v Radě bezpečnosti Organizace spojených národů.
Il n'y a aucune raison pour que le Japon ne dispose pas d'un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU.
Za porážku labouristů nemůže Keynes, nýbrž z velké části Skotsko. Drtivé vítězství Skotské národní strany (SNP) ponechalo labouristům v této zemi jediné křeslo.
Ce dernier n'est pas responsable de la défaite des travaillistes, elle est due en grande partie à l'Ecosse; il ne leur est resté qu'un siège après la victoire écrasante du parti national écossais (SNP).
Další členové ERB by měli možnost svou účast posilovat vytvářením skupin založených na geografické blízkosti či politických kritériích (členské země nezapojené do NATO by mohly sdílet jedno křeslo).
D'autres membres du CES pourraient accroître leur participation en formant des groupes basés sur la proximité géographique ou des critères politiques (les membres de l'UE n'appartenant pas à l'OTAN pourraient partager un siège).
Konečně, jedno křeslo by měla získat Evropská komise.
Enfin, la Commission européenne devrait recevoir un siège.
Sarkozy všechny překvapil, když křeslo nabídl francouzskému socialistovi Dominiqueovi Strauss-Kahnovi, vskutku kompetentnímu muži, jenž se těší všeobecné úctě.
Sarkozy a surpris tout le monde en proposant pour ce poste un socialiste français à la compétence unanimement reconnue, Dominique Strauss-Kahn.
Od roku 1981 žádný favorit výzkumů nakonec prezidentské křeslo nezískal.
Depuis 1981, aucun favori des sondages n'a jamais remporté la présidence.
Ríos Montt získal křeslo v guatemalském kongresu a nadále vládl jak své straně, tak zákonodárnému sboru.
Ríos Montt a emporté un siège au Congrès guatémaltèque, avant de prendre la direction du parti ainsi que de la législature.
Demagogové jako Hugo Chávez ve Venezuele nebo Carlos Meném - který se znovu uchází o křeslo argentinského prezidenta - nám možná připadají jako špatný vtip, ale ti, jimž na osudu Latinské Ameriky opravdu záleží, by se smát neměli.
Les démagogues tels que Hugo Chavez au Venezuela ou Carlos Menem -- un candidat présidentiel argentin une fois encore -- peuvent ressembler à une mauvaise plaisanterie, mais quiconque se soucie du destin de l'Amérique Latine ne devrait pas en rire.
Ba tak jak je prázdné Lahúdovo křeslo při rozhovorech, tak je - v očích světa a podle 150 let staré ústavy země - prázdný libanonský prezidentský úřad.
En effet, tout comme le fauteuil de M. Lahoud est vide, ainsi en est-il de la présidence libanaise, aux yeux du monde et de la constitution du pays, vieille de 150 ans.
Ve vseobecných volbách roku 2001 neobhájil své poslanecké křeslo.
Lors des élections générales de 2001, il a perdu son siège au Parlement.
Německo by přestalo usilovat o vlastní křeslo, Itálie by se necítila odstrčená a mezinárodní identita Evropy by se velkolepě posílila.
Ainsi, l'Allemagne ne chercherait plus à obtenir un siège, l'Italie ne se sentirait plus marginalisée et l'identité internationale de l'Europe aurait été renforcée de manière spectaculaire.

Možná hledáte...