knížectví čeština

Překlad knížectví francouzsky

Jak se francouzsky řekne knížectví?

knížectví čeština » francouzština

principauté

Knížectví čeština » francouzština

Principauté

Příklady knížectví francouzsky v příkladech

Jak přeložit knížectví do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Udržovat v knížectví pořádek.
De prévenir les troubles, non?
Knížectví má nějaký potíže?
Il semble que ce clan est bien secoué.
Když ho ale odstraníme, stane se tohle knížectví snadnou kořistí.
Si on arrive à l'éliminer, le clan tombe comme un fruit mûr.
No, celé to knížectví je zvláštní.
Oui, c'est une île bizarre.
Fakt, že je ochoten přijmout vazalství Valašského knížectví je pro vás velkou ctí, dcero.
Le fait qu'il veuille accepté la vassalité de la Valachie est une grande honneur pour vous tous, ma fille.
Počkat, to je knížectví.
Zut, c'est une principauté.
Aha, britské knížectví.
Oh, une principauté britannique.
A když mluvíme o rodu, celé knížectví očekává brzy dědice.
En parlant de famille, la principauté attend un héritier pour bientôt.
Já mám Anglii, Španělsko, stovku italských a německých knížectví. Máte být naším spojencem.
J'ai l'Angleterre, l'Espagne, une centaine de principautés italiennes et allemandes.
Já mám Anglii, Španělsko, 100 italských a německých knížectví.
J'ai l'Angleterre, l'Espagne, une centaine de principautés Italiennes et Allemandes.
Co kdyby vám knížectví přispělo a Červený kříž částku dorovnal?
Et si le Palais fait un don et que la Croix-Rouge s'aligne dessus?
Odteď jsme na úrovni knížectví.
A partir de maintenant, nous sommes au niveau de principauté.
Knížectví?
Principauté?
Malé knížectví by se mi líbilo.
Oh, une petite principauté serait appréciable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cožpak nebyla Itálie až do 60. let 19. století sbírkou drobných království a knížectví?
Après tout, l'Italie n'était-elle pas, jusqu'aux années 1860, un rassemblement de royaumes et de principautés?

Možná hledáte...