knížectví čeština

Překlad knížectví italsky

Jak se italsky řekne knížectví?

knížectví čeština » italština

principato

Knížectví čeština » italština

Principato

Příklady knížectví italsky v příkladech

Jak přeložit knížectví do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Udržovat v knížectví pořádek.
Quello di tenere a bada il proprio clan.
Knížectví má nějaký potíže?
Problemi nel clan?
Když ho ale odstraníme, stane se tohle knížectví snadnou kořistí.
Ma se viene rimosso, il clan sarà una facile preda.
Aha, britské knížectví.
Oh, un principato britannico.
Pane, jsem kníže Dmitry Vjačeslav Alexandrovič Džeržinsky, prvorozený syn Alexandra Piotra Abramoviče Džeržinského, z Novgorodského knížectví.
Signore, sono il conte Dimitri Vyacheslav Alexandrovich Dzerzhinsky, primogenito di Alexander Pyotr Abramovich Dzerzhinsky del ducato di Novgorod.
Kníže Dmitry Vjačeslav Alexandrovič Džeržinsky, prvorozený syn Alexandra Piotra Abramoviče Džeržinského z Novgorodského knížectví.
Il conte Dimitri Vyacheslav Alexandrovich Dzerzhinsky, primogenito di Alexander Pyotr Abramovich Dzerzhinsky, del regno di Novgorod.
Jsem kníže Dmitry Vjačeslav Alexandrovič Džeržinsky. Prvorozený syn Alexandra Piotra Abramoviče Džeržinského z Novgorodského knížectví.
Io sono il conte Dimitri Vyacheslav Alexandrovich Dzerzhinsky, primogenito di Alexander Pyotr Abramovich Dzerzhinsky, del regno di Novgorod.
Takže to všechno děláš pro dobro lidu monackého knížectví?
Allora tutto questo e' solo a beneficio della brava gente del principato di Monaco? Dai.
Nemyslím, že pobyt na jachtě monackého knížectví se počítá jako plavba, pane Humphrey.
Non credo che lo yacht del principato di Monaco si possa considerare come una crociera, signor Humphrey.
A když mluvíme o rodu, celé knížectví očekává brzy dědice.
E, parlando di nascita. L'intero principato si aspettera' presto un erede.
Jsem tak zklamaná, že s tebou nemohu strávit celý den, než odjedeš zpět do knížectví.
Mi dispiace tantissimo di non poter stare con te prima del tuo ritorno al Principato.
Vy si musíte dělat starosti jen s Anglií. Já mám Anglii, Španělsko, stovku italských a německých knížectví.
Voi dovete preoccuparvi solo dell'Inghilterra, io ho l'Inghilterra, la Spagna e un centinaio di principati italiani e tedeschi.
Já mám Anglii, Španělsko, 100 italských a německých knížectví.
Io di Inghilterra, Spagna, un centinaio di principati italiani e tedeschi.
Co kdyby vám knížectví přispělo a Červený kříž částku dorovnal?
E se il Palazzo Reale facesse una donazione e il Comitato della Croce Rossa desse altrettanto?

Možná hledáte...