kolabovat čeština

Příklady kolabovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit kolabovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Štíty začínájí kolabovat.
Les ouvriers se trouvant à des niveaux inférieurs au niveau 2 doivent évacuer vers la partie supérieure du Central Dogma. Les champs diminuent.
Stativ se třásl 12 sekund předtím, než začala Severní Věž kolabovat.
Le trépied remue 12 secondes avant que la Tour Nord ne commence à s'effondrer.
Proto horní polovina začala kolabovat pomalu, a potom to nabíralo rychlost.
Voilà pourquoi le haut du building a entamé sa chute lentement pour accélérer ensuite.
Vzbouřenci začali hromadně kolabovat.
Les émeutiers commencent à s'écrouler en masse.
Takže, kdyby vaše srdce rychle začalo kolabovat, nemusí se najít dárce a jste v háji.
Donc, si votre cœur faiblit, et qu'il n'y a pas de donneur, vous êtes mal barrée.
A pak začala z ničeho nic kolabovat.
Elle était stable. Et soudainement, on a commencé à la perdre.
Operace proběhla bez komplikací, ale darovaná plíce začala kolabovat asi tak hodinu po ní.
L'opération s'est bien passée, mais le poumon a commencé à lâcher une heure après.
Kdyby jen na chvilku přestal kolabovat.
S'il cessait les arrêts.
Asi začínám kolabovat.
Ça va?
Pokud opakovaně požíváte ethylen glykol, vaše srdce by začalo kolabovat, vypověděly by vám ledviny.
Si l'on ingère du glycol à plusieurs reprises, le coeur commence à faiblir, les reins lâchent.
Prý jim začal kolabovat.
Ils disent qu'il est en arrêt!
Když můj svět začal kolabovat, došlo ke změně podmínek v atmosféře.
Qu.. Quand mon monde a commencé à s'effondre, les conditions dans l'atmosphère ont changé.
Promiňte. Muž, co zemřel v tomhle pokoji, byl tu s ním někdo, když začal kolabovat?
Excusez moi, cet homme qui est mort dans cette chambre. il n'y avait personne avec lui quand la machine s'est arrêtée?
Tlak klesá. Začíná kolabovat.
La tension chute.

Možná hledáte...