kompetentní čeština

Překlad kompetentní francouzsky

Jak se francouzsky řekne kompetentní?

kompetentní čeština » francouzština

autorisé compétent

Příklady kompetentní francouzsky v příkladech

Jak přeložit kompetentní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Není jediný kompetentní důkaz, že ten muž je Santa Klaus.
Il n'y a aucune preuve valide que cet homme soit le père Noël.
V každé rodině jako je ta naše se se statistickou jistotou najde. jedna černá ovce, jeden břídil, tedy Eugen. jeden milý trouba, jako Paul, a jeden kompetentní člověk.
Dans toutes les familles, il y a statistiquement une brebis galeuse, un bon à rien, comme Eugen, un gentil tout plein comme Paul et quelqu'un de compétent.
Pak nejste kompetentní odborník a můžete Queega hodnotit mylně.
Sans autorité en la matière, vous pouvez vous tromper sur Queeg.
Pokud jde o Indiány ve Fort Robinsonu, jsem kompetentní.
En ce qui concerne les Indiens, c'est moi l'autorité.
Nicméně nejsem zcela kompetentní vás adekvátně učit vás vyšívání, namísto toho budeme mít další lekce zpěvu.
Mais n'étant pas compétent en travaux d'aiguille, je vous propose de chanter.
Dejte mi někoho kompetentního. -Já tady jsem kompetentní!
Appelez un responsable.
Musíš dostat kompetentní právní poradu od lidí, kterým můžeš důvěřovat. - To je kdo?
Il te faut des conseils juridiques de gens dignes de confiance.
Nejsem kompetentní ani kvalifikovaná odpovědět na ně.
Je n'ai ni les compétences ni les qualifications pour y répondre.
Není tak kompetentní jako my.
Il n'est pas aussi compétent que nous.
Vůbec nevím o co tady jde, takže nemůžu být kompetentní.Neřeknou mi, co.
Je n'en sais pas assez pour être incompétent. On ne me dit pas.
Dal jsem ti tu zakázku, protože jsem, že bys mohl být kompetentní.
L vous a donné la commission, pensez que vous pourriez être compétent.
Musíme dokázat, že není kompetentní.
Il faut prouver son incompétence.
Nejsem kompetentní.
Je ne suis pas très capable.
Říkal, že není kompetentní, ale.
Il s'est dit incapable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To však předpokládá, že irácké síly budou na tento úkol stačit a že vláda ministerského předsedy Núrího al-Málikího, která se opírá o podporu šíitských milicí, dokáže hrát kompetentní a nestrannou roli.
Mais cela suppose que ces dernières sont à la hauteur et que le gouvernement du premier ministre Nouri al-Maliki, qui s'appuie sur le soutien de la milice chiite, sera compétent et impartial.
Kompetentní vláda je mnohem vzácnější komoditou než peníze.
Au sein des gouvernements, la compétence est une ressource bien plus rare que les liquidités.
Japonsko však nedokáže tyto příležitosti využít, protože jeho politický systém není schopen vygenerovat kompetentní vedení.
Mais le Japon est incapable de saisir ces opportunités, parce que son système politique est incapable de produire un leadership compétent.
Do závodu může vstoupit jakékoliv kompetentní centrum lékařského výzkumu, bez ohledu na to, zda se nachází v Mexiku, Etiopii, Indonésii nebo Jemenu.
Tout centre de recherche médical compétent peut se lancer dans cette course, que cela soit au Mexique, en Éthiopie, en Indonésie ou au Yémen.
Co potřebujeme, je kompetentní, efektivní a nezkorumpovaná vláda.
Nous avons besoin d'un gouvernement compétent, efficace et débarrassé de la corruption.

Možná hledáte...