kompetentní čeština

Překlad kompetentní německy

Jak se německy řekne kompetentní?

kompetentní čeština » němčina

zuständig sachkundig kompetent kapabel beschlussfähig berufen befugt
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kompetentní německy v příkladech

Jak přeložit kompetentní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

V každé rodině jako je ta naše se se statistickou jistotou najde. jedna černá ovce, jeden břídil, tedy Eugen. jeden milý trouba, jako Paul, a jeden kompetentní člověk.
In jeder Familie wie unserer findet man mit statistischer Sicherheit. ein schwarzes Schaf, einen Versager, also Eugen. einen Buchhalter, wie Paul, und einen kompetenten Kerl.
Pak nejste kompetentní odborník a můžete Queega hodnotit mylně.
Sie können nicht beurteilen, was dieser Posten einem Mann abverlangt.
Velmi kompetentní lidé.
Wirklich sehr tüchtige Leute.
Nicméně nejsem zcela kompetentní vás adekvátně učit vás vyšívání, namísto toho budeme mít další lekce zpěvu.
Aber da ich nicht so sehr in der Nähkunst bewandert bin werden wir stattdessen das Chorsingen üben.
Nehodlá mluvit s někým, kdo se mě snaží přechcat. Dejte mi někoho kompetentního. Já tady jsem kompetentní!
Ich will mit einem Verantwortlichen reden, nicht mit einem Betrüger.
Já tady jsem kompetentní!
Hol den Chef her.
Jsem přesvědčený, že jste kompetentní, abyste mu vysvětlil, že se ve mě mýlil.
Ich bin sicher, Ihr seid fähig genug, ihn zu überzeugen, dass er möglicherweise falsch informiert über mich war.
Nestranná kompetentní rada.
Hilfreicher, unparteiischer Rat.
Nejsem kompetentní ani kvalifikovaná odpovědět na ně.
Ich bin nicht kompetent genug, sie zu beurteilen.
Není tak kompetentní jako my.
Er ist nicht so kompetent wie wir.
Samozřejmě, pane, ale. Kompetentní exekutiva si najde způsob jak tu záležitost vyřešit. Nemůžu jinak, než s vámi souhlasit, pane Johnsone.
Ja, aber ein guter Firmenchef fände einen Weg das Imageproblem der Firma zu lösen.
Musíme dokázat, že není kompetentní.
Es muß deutlich werden, daß Sanders inkompetent ist.
Je tam kompetentní tým. - Nepochybně.
Dort arbeiten sehr kompetente Ärzte.
Z nějakého důvodu si kompetentní myslí, že důvod proč nevyhráváme soutěže je, že nás nikdo nezná.
Die da oben meinen, wir gewinnen nie bei Wettbewerben, weil keiner uns kennt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To však předpokládá, že irácké síly budou na tento úkol stačit a že vláda ministerského předsedy Núrího al-Málikího, která se opírá o podporu šíitských milicí, dokáže hrát kompetentní a nestrannou roli.
Das setzt allerdings voraus, dass die irakischen Truppen dazu auch in der Lage sind und dass die von den Schiiten unterstützte Regierung unter Ministerpräsident Nuri al-Maliki sich als kompetent und ausgewogen erweist.
Kompetentní vláda je mnohem vzácnější komoditou než peníze.
Eine kompetente Regierung ist ein viel selteneres Gut als Bargeld.
Pokud bude pouze a jen kompetentní, nejspíše dopadne tak, že jej tlak donutí předat moc levici, a vejde tak do dějin jako uruguayský Kerenskij.
Wenn er einfach nur kompetent ist, dann wird er sehr wahrscheinlich der Linken bald die Macht übergeben müssen, und wird so als Uruguays Kerenski in Erinnerung bleiben.
Japonsko však nedokáže tyto příležitosti využít, protože jeho politický systém není schopen vygenerovat kompetentní vedení.
Aber Japan ist nicht in der Lage, diese Gelegenheiten zu nutzen, da das politische System des Landes keine kompetenten Führungspersönlichkeiten hervorbringen kann.
Místo čistě poradního výboru měl být založen plně kompetentní výbor, který byl před čtvrtstoletím zakotven ve stanovách MMF.
Der Interimsausschuß, der bisher nur beratende Funktionen hat, sollte endlich in ein vollgültiges Entscheidungsgremium umgewandelt werden, wie im IWF-Abkommen vor 25 Jahren festgelegt.
Do závodu může vstoupit jakékoliv kompetentní centrum lékařského výzkumu, bez ohledu na to, zda se nachází v Mexiku, Etiopii, Indonésii nebo Jemenu.
Jedes qualifizierte medizinische Forschungszentrum kann an diesem Rennen teilnehmen, ob es nun in Mexiko, Äthiopien, Indonesien oder im Jemen liegt.
Prezentace je stěžejní součástí každého politického procesu a právě v této věci je Evropská komise nejméně kompetentní.
Die Präsentation ist ein zentraler Teil jedes politischen Prozesses, und zwar der Teil, in dem die Europäische Kommission am wenigsten kompetent ist.
K pokračování v tom, co zahájila Montiho vláda, je nezbytná stabilní, kompetentní a zodpovědná vláda s pohodlnou parlamentní většinou.
Um die Arbeit der Regierung Monti fortzusetzen, bedarf es unbedingt einer stabilen, kompetenten und verantwortungsbewussten Regierung mit einer komfortablen parlamentarischen Mehrheit.
Co potřebujeme, je kompetentní, efektivní a nezkorumpovaná vláda.
Wir brauchen eine kompetente, effiziente und korruptionsfreie Regierung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...