konfekční čeština

Příklady konfekční francouzsky v příkladech

Jak přeložit konfekční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Z tkalcovny v úpadku bude konfekční závod.
Une affaire de tissage qu'on veut transformer en unité de confection.
Dal mi střední, ale konfekční velikost mi nesedí.
Le bouton de col, j'ai pas des dimensions classiques.
Nemám zrovna konfekční postavu. -Kronku?
Je fais 66 en longueur et 31 de tour de taille.
Podle všeho si musíš svatební šaty objednat už na střední škole. A pokud si tak neudělala, zbývají jenom konfekční modely, holčičko.
Il faut réserver sa robe le premier jour de son entrée au collège, et si tu le fais pas, t'as plus de choix, mademoiselle.
Můžete nosit konfekční šaty?
Alors vous devez facilement entrer dans tous les vêtements?
Konfekční velikost?
Taille?
K těmhle botám nemůžu nosit konfekční oblečení!
Le prêt-à-porter va pas avec ces chaussures!
Není konfekční, že ne?
C'est pas du prêt-à-porter.
No, to je zajímavé-- Svědek popsal holohlavého muže středního věku v konfekční havajské košili, který odtamtud ujel v Cadillacu SUV, který řídil další plešoun středního věku se žlutou kravatou.
Eh bien, c'est intéressant. un témoin à décrit un homme chauve d'âge moyen vêtu d'une chemise hawaïenne fuyant la scène en montant dans un 4x4 Cadillac. conduit par un autre homme chauve d'âge moyen ayant une cravate jaune.
Dobře? Né každý může nosil oblek v konfekční velikosti, víš.
Tout le monde n'a pas la chance de rentrer dans un costume qui n'est pas fait sur mesure, tu sais.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konfekční, patenty chráněné a obvykle těžkopádné nabídky těchto společností představují cestu, jíž bychom se měli za každou cenu vyhnout - jinak se jednou probudíme a zjistíme, že jsme se ocitli v Minitel City.
Les offres toutes faites, brevetées et généralement insipides que proposent ces sociétés constituent une voie qu'il nous faut éviter à tout prix - sans quoi nous pourrions bien atterrir à Minitel City.

Možná hledáte...