lapat čeština

Příklady lapat francouzsky v příkladech

Jak přeložit lapat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tenhle zážitek ti zaskočí v krku. Budeš lapat po dechu.
Voilà une expérience qui te serrera la gorge.
Za minutu a pul budete spolu s diváky lapat po dechu. Celou dobu jste byli klamáni. Věci nejsou takové, jakými se zdály.
Dans une minute et demie, vous serez tous béats de surprise en comprenant la supercherie.
A ty je chceš lapat, hejtmánku?
Et à toi de les attraper, capitaine?
Chci vás zastavit dřív než přestanete mluvit a budete jenom lapat po dechu, OK?
Arrêtez-vous quand même avant la syncope.
Náhle začal lapat po dechu.
Il s'est mis à suffoquer.
Vem si v noci do prádelny inkoust a pero a budeš mít příběh, při kterém budou andělé plakat a svatí lapat po dechu.
Ce soir, viens dans la lingerie avec de quoi écrire. Et là, tu auras une histoire. qui fera pleurer les anges. et haleter tous les saints du ciel.
Všichni mí nepřátelé budou stát na druhém břehu, budou lapat po vzduchu jako ryby, zatímco Všemohoucí dá rozestoupit moři smrti. a nechá svého Roye překročit Jordán. po suchu. a jako právníka.
Tous mes ennemis se tiendront sur l'autre rive, bouche bée, tels des poissons idiots, tandis que le Tout-Puissant ouvrira la Mer de la Mort pour que son petit Roy-boy rejoigne le Jourdain. Sur la terre ferme et toujours avocat.
Potom začneš lapat po dechu, pak ho protáhneš a obměkčíš svým úsměvem.
Tu as un air si sérieux, et puis soudain ton visage s'éclaire de ton sourire si gentil.
Pak začal lapat po dechu.
Et puis il a commencé à manquer d'air.
Budu lapat po každém oddechu, ale nepůjde to.
J'essaierai en vain de reprendre mon souffle.
Až budeš umět kouzlem přinutit kvést poupata, nebo lapat sluneční paprsky, pak si klidně leť.
Quand tu sauras faire pousser les plantes par magie ou capturer les rayons du soleil, tu pourras y aller.
Plácat rosu na pavučiny a lapat světlo se mi nedaří a moc jiných šancí už mi nezbývá.
Je me suis plantée avec l'eau et la lumière. Je n'ai plus vraiment le choix.
Ke konci budete mít těžkosti s dýcháním. Ale nebudete lapat po dechu.
Sur la fin vous aurez plus de mal à respirer, mais vous n'allez pas suffoquer.
Kdybych náhodou trochu zrudla a začala lapat po dechu, Mohl bys to převzít, Dougu?
Si je deviens rouge ou manque d'air, remplace-moi, OK?

Možná hledáte...