šlapat čeština

Překlad šlapat francouzsky

Jak se francouzsky řekne šlapat?

šlapat čeština » francouzština

pédaler piétiner marcher

Příklady šlapat francouzsky v příkladech

Jak přeložit šlapat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zrovna, když nám to na našem území začne šlapat, přijdeš a uděláš tohle.
Tout se passe bien, et tu mets le bazar.
Žádný cizinec nebude šlapat po jejím hrobě.
Aucun étranger ne piétinera sa tombe.
Necháme ho po sobě šlapat a posloucháme rozkazy.
Le laisser nous piétiner, nous donner des ordres.
Šlapat chodník!
Faire le trottoir!
Neudržíš si tenhle flek dlouho, pokud budeš lidem šlapat na kuří oka.
Marcher sur les pieds des gens peut te faire perdre ton boulot.
Šlapat po trávě.
Marcher sur la pelouse.
Tak, děvčata, teď to musí šlapat. Do práce a do Paříže.
Les filles, au travail!
Musíte šlapat jako hodinky. Sedmnáctikarátové.
On doit agir avec la précision d'une horloge.
Jestli se Maddalena doslechne, že má Accattone jinou ženskou, a jestli ji pošle šlapat, udělá všechno pro to, aby ho dostala do basy.
Si Magdalena apprend que Accattone a une autre gonzesse et qu'il l'a mise au travail, elle le dénoncera et le fera jeter en prison.
Ty a šlapat ulici! Nech toho!
Non, tu n'iras pas faire la grue.
Mělo by to šlapat.
C'est bon.
Ale ať tě ani nenapadne, že pro tebe budu zase šlapat.
Mais ôte-toi de la tête que je referai le trottoir pour toi.
Nebuďte si tak jistý, že vám ležím u nohou, že po mně můžete šlapat.
Mais je ne continuerai pas a me laisser piétiner et contredire.
Podívej! Nenechal jsem si od ní šlapat na krk celých 16 krvavých let, abych to teď všechno zahodil.
Je ne l'ai pas laissée me tyranniser pendant 16 ans pour tout foutre en l'air maintenant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indická vláda naproti tomu nemá ani tu moc, ani sklon šlapat po chudých, aby nechala dále zbohatnout bohaté.
Le gouvernement indien, en revanche, n'a ni le pouvoir ni la volonté de marcher sur les pauvres gens pour enrichir encore davantage les riches.
To vše nemusí skončit děsivě, ale tvůrci politik ve většině regionů musí začít pořádně šlapat na brzdu, ne na plyn.
Il n'est pas nécessaire que cette situation connaisse une fin tragique; mais pour cela, les responsables politiques doivent commencer à appuyer fort sur les freins et non sur l'accélérateur.

Možná hledáte...