marcher francouzština
jít, chodit
Význam marcher význam
Co v francouzštině znamená marcher?
marcher
marcher
Překlad marcher překlad
Jak z francouzštiny přeložit marcher?
marcher francouzština » čeština
Příklady marcher příklady
Jak se v francouzštině používá marcher?
Citáty z filmových titulků
Tu ne devrais pas marcher dehors toute seule.
Neměla bys tady pobíhat sama.
Je suppose qu'il rêve. de marcher sur les traces de Goethe et de Schiller et je le lui souhaite.
A zřejmě sní o tom. jak půjde ve stopách Goetha a Schillera, a k tomu snad dojde.
On a ordre de marcher.
Rozkaz pochod.
Maintenant je peux plus marcher!
Teď nebudu moct chodit!
Je me sentais si bien d'être en vie. que je me suis mis à marcher vite.
Bylo mi tak dobře, že jsem živý. že jsem začal jít rychle.
Elle pourrait pas marcher bien longtemps là-dedans.
V těch by toho moc nenapochodovala.
Ne parle pas de marcher.
Nemluv o pochodování.
Personne ne peut marcher ma sœur.
Nikdo tady nemůže chodit, sestro.
Puis il faut marcher sur Paris!
A na Paříž! Táhnout na Paříž!
Les peaux de loups ont dû bien marcher. Oui, on en a acheté beaucoup.
Musels udělat dobrý obchod s vlčími kůžemi.
Ça fait rien, je vais marcher.
Nevadí, půjdu chvíli pěšky.
Je vous crois, mais je ne peux pas marcher sans les béquilles.
Já vám věřím, pane, ale bez nich nemůžu chodit.
Je peux marcher, monsieur.
Můžu chodit.
Merci, je préfère marcher.
Taxi? - Ne děkuji. Půjdu pěšky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cela peut marcher, ou non.
Možná to vyjde, možná ne.
Il n'est peut-être pas trop difficile d'apaiser les terroristes, mais cela risque de ne pas marcher.
Usmiřovat extremisty může být snadné, ale nemusí to zabrat.
Je l'aide à marcher, à s'asseoir, et à s'installer dans notre voiture.
Asistuji jí také při chůzi, sedání na židli a nastupování do auta.
Des soldats qui avaient reçu l'ordre d'utiliser la violence contre nous et de nous empêcher de marcher ont refusé, car ils avaient compris ce que nous faisions.
Někteří vojáci, kteří dostali rozkaz bít nás a zabránit nám v pochodům, to skutečně odmítli, protože pochopili pravdivost toho, co děláme.
Sur une période de quelques années, ses muscles vont s'affaiblir jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus marcher, se servir de ses mains, mâcher, avaler, parler ni finalement respirer.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Pour les médias contemporains, les controverses techniques sur l'art de faire marcher la société n'ont aucun intérêt, elles ne rapportent pas assez d'audience.
Technické spory o politické přístupy jsou pro současná média nezajímavé, protože pro ně existuje málo početné publikum.
La même approche devrait marcher pour la politique fiscale.
Stejný přístup by měl fungovat i v případě fiskální politiky.
Il y a peu de signes que la Grèce soit prête à marcher seule; aussi longtemps que l'aide continue à couler, cette situation ne devrait pas changer.
Existuje jen málo příznaků, že je Řecko připraveno postavit se na vlastní nohy, a dokud bude pomoc proudit, pravděpodobně se to nezmění.
Il suffit de penser à quoi ressemblerait votre vie si vous avez deviez marcher deux heures par jour pour obtenir de l'eau potable ou du bois comme combustible.
Potřebují přístup k elektrickým rozvodným sítím, městské dopravě, zboží, školství, zdravotnictví, bezpečnosti a financím.
En général, le batteur le sait, et devrait, en principe, marcher - quitter le terrain - s'il sait qu'il est éliminé.
Rozhodčí si někdy při chycení míče nemůže být jistý, zda se míč dotkl okraje pálky.
Dans la plupart des pays, les subventions sur le carburant favorisent la classe moyenne, là où les plus défavorisés n'ont d'autre choix que de marcher ou d'emprunter les transports en commun.
Subvence do pohonných hmot ve většině zemí prospívají střední třídě, zatímco chudí chodí pěšky nebo jezdí veřejnou dopravou.
A leurs yeux, le rôle du gouvernement est d'établir des règles et des règlements stricts et de laisser les entreprises marcher ou crever dans leur coin.
Rolí vlády je podle jejich názoru stanovit jasná pravidla a regulace a poté nechat firmy, ať plavou nebo se utopí samy.
Trouver l'équilibre entre les relations de puissance dure avec les gouvernements et un soutien de puissance douce à la diplomatie est comme marcher sur une corde raide.
Hledání rovnováhy mezi podporou demokracie využívající měkkou sílu a mezivládními vztahy založenými na síle tvrdé se podobá chůzi na visutém laně.
Que se passera-t-il si Poutine s'est trompé en choisissant son successeur et que Medvedev refuse d'être son clone, pour marcher dans les pas de Khrouchtchev, Gorbatchev et Eltsine?
Co když se Putin ve volbě svého následníka mýlí a Medveděv odmítá být jeho klonem a raději půjde ve stopách Chruščova, Gorbačova a Jelcina?
Možná hledáte...
marcher dans la vase |
marche |
marcheux |
marcheur |
Marches |
Marcheno |
Marchena |
marchef |
marcher en ordre de bataille |
marchešván |
Marchezais |
marcheuse