marcher francouzština

jít, chodit

Význam marcher význam

Co v francouzštině znamená marcher?

marcher

Déplacement par mouvements alternatifs des jambes ou des pattes.  Quel marcher ! (Spécifiquement) (Basket-ball) Faute d’un joueur qui fait plus de deux pas sans dribbler, sanctionnée par la récupération du ballon par l’équipe adverse.  Sur une remise en jeu, le Marsupilami cale le ballon sous le bras et commence à marcher tranquillement comme à l'entraînement, pour signer l’un des marchers les plus fous de l’histoire de la NBA. Le pire étant que le numéro 0 et favori au titre de MVP cette saison s’étonne lui même de se faire sanctionner.

marcher

(Intransitif) Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol.  À ce moment, il aperçut un ours superbe, un grizzly à fourrure noire, de haute taille, qui marchait sur ses pieds de derrière en longeant la voie, troublé sans doute par cette lutte des éléments qui impressionne si vivement les animaux.  Les uns allaient rendre leurs armes ; d'autres, qui les avaient abandonnées déjà, marchaient silencieusement, les mains ballantes.  Pendant de longues heures nous marchons en silence, ne regardant ni à droite ni à gauche, la tête baissée sous nos capuchons pour nous garantir de l'ondée cinglante.  Maintenant qu’il avait dépassé la zone et franchi les lignes de rebat, Kinkin marchait plus librement, respirant à longs traits, révâssait même un peu.  Fin février est très beau et le 2 mars nous quittons le cantonnement de Marquigny. Nous marchons en arrière-garde du bataillon et, par Louvergny, La Cassine, nous arrivons à l'étape à midi à Chémery-sur-Bar.  Marthe qui a quatorze ans : – « Mon oncle, quand tu marches, on dirait que tu t'écoutes marcher. »  Tu marchais dans les rues, enfoncée dans tes bottines ridicules à trois francs six sous. Tu marchais comme d’hab’, en baissant la tête. Jamais je t'ai vue regarder le ciel. Mettre le pied sur ou dans quelque chose.  Marcher sur le pied de quelqu’un.  Prenez garde où vous marchez. (Intransitif) Croire en une supercherie, un mensonge.  Ai-je cru vraiment, à cette époque ? Il me semble que j’ai marché dans la chose de la sainte religion, comme dans les images d’Épinal, ou dans mes bouquins de contes de fées à tranches dorées. S’avancer de quelque manière que ce soit, à pied, à cheval, etc.  Nous étions les uns à cheval, les autres en voiture, nous avons marché toute la nuit.  Nous avons marché à la fraîche, pour ne pas fatiguer nos chevaux.  (Marine) Marcher dans les eaux d’un vaisseau, faire la même route que lui. (En particulier) (Militaire) Être dans un mouvements offensif.  L’armée commença à marcher.  Marcher à l’ennemi. (Figuré) Progresser, sans forcément impliquer un déplacement physique.  Il marche hardiment à son but, vers son but.  Nous marchons tous, d’un pas égal, vers la mort.  Mais le siècle a marché. Les chemins de fer sont venus. Se mouvoir ou être mis en mouvement.  Ce vaisseau marche bien.  Cette voiture publique marche deux fois la semaine, marche la nuit et le jour.  Les trains ne marchent pas encore sur cette partie de la ligne.  — Certes, j’ai été saisie, lui confie Jeanne, mais il me semble que je remonterai sans frayeur dans cette machine. Nous avons pourtant marché à une vitesse folle ! (Figuré) Fonctionner.  Ça y est, ça marche !  Maigret, après un regard circulaire à la pièce, posait une question encore plus inattendue.—Est-ce que toutes les horloges marchaient ?Maintenant, il y en avait d'arrêtées et le commissaire, machinalement, alla les remonter.  Mon ordinateur ne marche plus, je dois l'envoyer chez le réparateur. (Familier) (Figuré) Donner des résultats.  Pour parler moins lyriquement, ça marchait ferme, les gros tirages se multipliaient et les droits d’auteur s’encaissaient avec une précision rothschildienne […].  Depuis trente ans, le Languedoc-Roussillon affiche clairement sa volonté de passer du gros rouge qui tache à des vins pleins de charme et de caractère. Et ça marche.  Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu'il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n'importe quoi, surtout n'importe quoi. (Transitif) (Vieilli) (Technique) Fouler au pied une matière malléable. Donner des résultats

Překlad marcher překlad

Jak z francouzštiny přeložit marcher?

Příklady marcher příklady

Jak se v francouzštině používá marcher?

Citáty z filmových titulků

Tu ne devrais pas marcher dehors toute seule.
Neměla bys tady pobíhat sama.
Je suppose qu'il rêve. de marcher sur les traces de Goethe et de Schiller et je le lui souhaite.
A zřejmě sní o tom. jak půjde ve stopách Goetha a Schillera, a k tomu snad dojde.
On a ordre de marcher.
Rozkaz pochod.
Maintenant je peux plus marcher!
Teď nebudu moct chodit!
Je me sentais si bien d'être en vie. que je me suis mis à marcher vite.
Bylo mi tak dobře, že jsem živý. že jsem začal jít rychle.
Elle pourrait pas marcher bien longtemps là-dedans.
V těch by toho moc nenapochodovala.
Ne parle pas de marcher.
Nemluv o pochodování.
Personne ne peut marcher ma sœur.
Nikdo tady nemůže chodit, sestro.
Puis il faut marcher sur Paris!
A na Paříž! Táhnout na Paříž!
Les peaux de loups ont dû bien marcher. Oui, on en a acheté beaucoup.
Musels udělat dobrý obchod s vlčími kůžemi.
Ça fait rien, je vais marcher.
Nevadí, půjdu chvíli pěšky.
Je vous crois, mais je ne peux pas marcher sans les béquilles.
Já vám věřím, pane, ale bez nich nemůžu chodit.
Je peux marcher, monsieur.
Můžu chodit.
Merci, je préfère marcher.
Taxi? - Ne děkuji. Půjdu pěšky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cela peut marcher, ou non.
Možná to vyjde, možná ne.
Il n'est peut-être pas trop difficile d'apaiser les terroristes, mais cela risque de ne pas marcher.
Usmiřovat extremisty může být snadné, ale nemusí to zabrat.
Je l'aide à marcher, à s'asseoir, et à s'installer dans notre voiture.
Asistuji jí také při chůzi, sedání na židli a nastupování do auta.
Des soldats qui avaient reçu l'ordre d'utiliser la violence contre nous et de nous empêcher de marcher ont refusé, car ils avaient compris ce que nous faisions.
Někteří vojáci, kteří dostali rozkaz bít nás a zabránit nám v pochodům, to skutečně odmítli, protože pochopili pravdivost toho, co děláme.
Sur une période de quelques années, ses muscles vont s'affaiblir jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus marcher, se servir de ses mains, mâcher, avaler, parler ni finalement respirer.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Pour les médias contemporains, les controverses techniques sur l'art de faire marcher la société n'ont aucun intérêt, elles ne rapportent pas assez d'audience.
Technické spory o politické přístupy jsou pro současná média nezajímavé, protože pro ně existuje málo početné publikum.
La même approche devrait marcher pour la politique fiscale.
Stejný přístup by měl fungovat i v případě fiskální politiky.
Il y a peu de signes que la Grèce soit prête à marcher seule; aussi longtemps que l'aide continue à couler, cette situation ne devrait pas changer.
Existuje jen málo příznaků, že je Řecko připraveno postavit se na vlastní nohy, a dokud bude pomoc proudit, pravděpodobně se to nezmění.
Il suffit de penser à quoi ressemblerait votre vie si vous avez deviez marcher deux heures par jour pour obtenir de l'eau potable ou du bois comme combustible.
Potřebují přístup k elektrickým rozvodným sítím, městské dopravě, zboží, školství, zdravotnictví, bezpečnosti a financím.
En général, le batteur le sait, et devrait, en principe, marcher - quitter le terrain - s'il sait qu'il est éliminé.
Rozhodčí si někdy při chycení míče nemůže být jistý, zda se míč dotkl okraje pálky.
Dans la plupart des pays, les subventions sur le carburant favorisent la classe moyenne, là où les plus défavorisés n'ont d'autre choix que de marcher ou d'emprunter les transports en commun.
Subvence do pohonných hmot ve většině zemí prospívají střední třídě, zatímco chudí chodí pěšky nebo jezdí veřejnou dopravou.
A leurs yeux, le rôle du gouvernement est d'établir des règles et des règlements stricts et de laisser les entreprises marcher ou crever dans leur coin.
Rolí vlády je podle jejich názoru stanovit jasná pravidla a regulace a poté nechat firmy, ať plavou nebo se utopí samy.
Trouver l'équilibre entre les relations de puissance dure avec les gouvernements et un soutien de puissance douce à la diplomatie est comme marcher sur une corde raide.
Hledání rovnováhy mezi podporou demokracie využívající měkkou sílu a mezivládními vztahy založenými na síle tvrdé se podobá chůzi na visutém laně.
Que se passera-t-il si Poutine s'est trompé en choisissant son successeur et que Medvedev refuse d'être son clone, pour marcher dans les pas de Khrouchtchev, Gorbatchev et Eltsine?
Co když se Putin ve volbě svého následníka mýlí a Medveděv odmítá být jeho klonem a raději půjde ve stopách Chruščova, Gorbačova a Jelcina?

Možná hledáte...