šlapat čeština

Překlad šlapat německy

Jak se německy řekne šlapat?

šlapat čeština » němčina

ziehen dran sein zerstampfen trampeln herumtrampeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady šlapat německy v příkladech

Jak přeložit šlapat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zrovna, když nám to na našem území začne šlapat, přijdeš a uděláš tohle.
Wir regeln hier alles, und du schießt quer.
Šlapat chodník!
Ein Straßenmädchen.
Neudržíš si tenhle flek dlouho, pokud budeš lidem šlapat na kuří oka.
So eine Position hält man nicht lange, wenn man aufmüpfig wird.
Šlapat po trávě.
Auf den Rasen treten.
Tak, děvčata, teď to musí šlapat.
Später. OK, Mädels, wir müssen ran.
Musíte šlapat jako hodinky. Sedmnáctikarátově.
Ihr müsst euch wie ein Uhrwerk mit 17 Steinen bewegen.
Mělo by to šlapat.
Das sollte reichen.
Přestaňte mi laskavě šlapat na nohu, vy malý hnusáku.
Würden Sie bitte von meinem Fuß runtergehen, Sie hässlicher Zwerg?
Ale ať tě ani nenapadne, že pro tebe budu zase šlapat.
Aber ich werde nicht mehr für dich anschaffen.
Nebuďte si tak jistý, že vám ležím u nohou, že po mně můžete šlapat.
Glauben Sie bloß nicht, mich unterzukriegen. und auf mir herumtrampeln zu können.
Podívej! Nenechal jsem si od ní šlapat na krk celých 16 krvavých let, abych to teď všechno zahodil.
Ich lass mich doch nicht 1 6 Jahre von ihr knechten. und jetzt soll alles umsonst gewesen sein.
Proč jsi toho hajzlíka neposlal zpátky šlapat chodník?
Warum willst du ihn nicht wieder auf Streife schicken?
Z postu, který zaujímáte, je snadné šlapat po lidech.
Wie komme ich zu dieser hohen Auszeichnung? Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie Ihre Stellung benutzen, um einen Schwächeren zu zertreten.
Ale měli jsme jet, ne šlapat.
Aber wir wussten nicht, dass wir laufen müssen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indická vláda naproti tomu nemá ani tu moc, ani sklon šlapat po chudých, aby nechala dále zbohatnout bohaté.
Im Gegensatz dazu hat die indische Regierung weder die Verfügungsgewalt noch die Absicht, die Existenzen armer Menschen zu vernichten, um Reiche noch reicher zu machen.
To vše nemusí skončit děsivě, ale tvůrci politik ve většině regionů musí začít pořádně šlapat na brzdu, ne na plyn.
Es muss nicht alles mit Schrecken enden, aber die politischen Entscheidungsträger in den meisten Regionen müssen dafür schnell auf die Bremse treten, nicht auf das Gaspedal.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...