mémoire francouzština
paměť
Význam mémoire význam
Co v francouzštině znamená mémoire?
mémoire
⋄ La quakeresse répéta en détail la conversation qu'elle avait entendue la veille. Sa mémoire était excellente et elle put redire mot pour mot les propos des officiers britanniques. ⋄ D’après les plus récentes recherches, la conscience humaine serait le résultat d’un processus de rétroaction entre la partie analytique du cerveau et la mémoire à très court terme. ⋄ Remettre quelque chose en mémoire à quelqu’un. ⋄ Il se charge la mémoire de tant de choses. ⋄ Repasser quelque chose dans sa mémoire. ⋄ Exercer, cultiver sa mémoire. ⋄ Rafraîchir la mémoire. ⋄ Écrire quelque chose de mémoire. ⋄ Réciter des vers de mémoire. ⋄ Jouer un morceau de musique, l’exécuter de mémoire. ⋄ Avoir la mémoire des mots, des noms propres, des personnes, des faits, des sons, etc. : Se rappeler particulièrement bien les mots, les noms propres, les personnes, etc. ⋄ Mémoire locale : Celle qui retient particulièrement la disposition et l’état des lieux et des choses. ⋄ Mémoire artificielle : Mnémonique, méthode destinée à aider la mémoire naturelle. ⋄ La mémoire artificielle était fort en usage chez les anciens. — Action de se souvenir. ⋄ Je n’ai pas de mémoire de cela. ⋄ J’en ai perdu, j’en conserverai, j’en garderai toujours la mémoire. ⋄ Je vous rafraîchirai la mémoire. ⋄ La mémoire de ses grandes actions ne mourra jamais. ⋄ Il vivra dans la mémoire de tous les siècles. ⋄ Il n’en est plus de mémoire, il n’en est plus mémoire. ⋄ Il a fait des choses dignes de mémoire, d’une mémoire éternelle. ⋄ Abolir, éteindre, renouveler la mémoire de quelque chose. — Réputation, souvenir que laisse une personne après sa mort. ⋄ La mémoire des bienfaiteurs de l’humanité doit être éternelle. ⋄ La mémoire des tyrans est odieuse. ⋄ Cela est injurieux pour la mémoire d’un tel. ⋄ Épargner la mémoire des morts. ⋄ Sa mémoire est en honneur, en exécration. ⋄ Veiller sur la mémoire de quelqu’un. ⋄ Rendre, décerner des honneurs à la mémoire d’un grand homme. ⋄ Cette action ternit, souille sa mémoire. ⋄ Calomnier la mémoire de quelqu’un. ⋄ Faire le procès à la mémoire d’un homme; chérir, honorer, flétrir sa mémoire. ⋄ Réhabiliter la mémoire d’un défunt : Faire annuler, par voie de révision, le jugement qui l’a condamné. ⋄ Tel prince d’heureuse mémoire, de vertueuse mémoire, de glorieuse mémoire : Formule employée en parlant d’un prince qui s’est illustré par ses vertus ou par ses victoires. ⋄ Un personnage de fâcheuse mémoire. — Commémoration. ⋄ L’église fait aujourd’hui mémoire de tel saint. — (Technologie) Dispositif comportant au moins deux états et qui, suite à action le faisant changer d’état, conserve ce nouvel état pendant une durée généralement indéterminée. — 5a
mémoire
Překlad mémoire překlad
Jak z francouzštiny přeložit mémoire?
mémoire francouzština » čeština
Příklady mémoire příklady
Jak se v francouzštině používá mémoire?
Citáty z filmových titulků
Il restera dans la mémoire que le Mr.
Money, starý mládenec. před několika dny náhle zemřel při umývání rukou v umývárně hotelu Atlantic.
Big Jim se remit du coup reçu de Larson, mais il avait perdu la mémoire.
Big Jim se sice probral po ráně Blacka Larsena, ale ztratil paměť.
Mais Big Jim avait perdu la mémoire.
Ale paměť mu vypověděla službu.
La mémoire de Tima f usionne avec nos données.
Timiny vzpomínky se slučují s naší databází.
J'ai la mémoire des visages.
Ne, mám na obličeje paměť.
Je vais rafraîchir votre mémoire.
Osvěžím vám paměť, madam.
Mais sa mémoire vit dans le village, les gens qui la persécutaient se sont enrichis avec les pierres du mont Christallo.
Vzpomínka na ni ve vesnici žije, Lidé, kteří ji tolik pronásledovali, zbohatli díky kamenům z Monte Christallo.
Je perds la mémoire.
Zkoušíte mou paměť?
Je déclare ouvert le 6ème congrès du Parti. en pensant à la mémoire. du Maréchal et Président du Reich Von Hindenburg. qui repose pour l'éternité.
Otvírám kongres na počest 6. výročí založení strany, a na počest připomínky vrchního polního maršála a Říšskeho prezidenta Von Hindenburga.
Pendant que beaucoup d'entre-eux revivent l'événement dans leur mémoire. d'autres encore pensent déjà à la prochaine réunion.
A zatím co mnozí z nich ješte vzpomínají na toto setkání, ostatní už plánují další přehlídku.
Je veux dire son exploit de mémoire! - Oh!
Vztahuji to k výkonnosti jeho paměti.
J'ai une bonne mémoire. Bien sûr, je me souviens pas de certains trucs.
Samozřejmě je tam pár věcí, který jsem docela nevyřešil.
Par l'éventualité que cette carte n'existe pas. sauf dans ma mémoire.
Možnost, že taková mapa nemusí existovat. s výjimkou mé paměti.
Je lui rafraîchirai la mémoire.
Já se mu připomenu takovým způsobem, že na to nikdy nezapomene.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
De ce fait, tandis que les inégalités ethniques se sont grandement réduites ces 50 dernières années, la mémoire historique reste vive au sein des populations aujourd'hui urbanisées des peuples Aymaras et Quéchuas.
A tak přestože se za posledních 50 let dramaticky snížily etnické nerovnosti, v nových generacích nyní již městských obyvatel z kmenů Ajmarů a Kečuů i nadále přetrvávají barvité historické vzpomínky.
Ils s'opposent avec justesse à la dégradation de la mémoire de leurs ancêtres, mais idéalisent également leur nature rurale et communautaire.
Tito lidé právem protestují proti ponižování svých předků, ale současně si idealizují jejich venkovskou, komunitářskou povahu.
Elle est devenue dépendante depuis que ce mal a fini par atteindre sa mémoire et ses fonctions motrices.
Ta trpí těžkou neurodegenerativní poruchou, která jí zhoršila paměť a motorické funkce a omezila její nezávislost.
La légitimité politique avait été validée par la peur de l'anarchie, la terrifiante réalité qui avait pu être observé de mémoire d'homme de l'autre côté de la Manche.
Politická legitimita se odvozovala ze strachu z anarchie, jejíž děsivá realita existující na protější straně kanálu La Manche byla ještě v živé paměti.
Nous ne le saurons pas avant un certain temps, mais les tenants du débat devraient garder en mémoire l'avertissement de Thucydide, vieux de 2000 ans, qui indique que croire au caractère inévitable d'un conflit peut devenir l'une de ses principales causes.
To se ještě nějaký čas nedozvíme, avšak účastníci debaty by měli pamatovat na Thukydidovo varování z doby před více než dvěma tisíci let, že přesvědčení o nevyhnutelnosti střetu se může stát jednou z jeho hlavních příčin.
La mémoire douloureuse de l'oppression et de l'exploitation hante l'esprit de beaucoup trop de Chinois, comme la persistance sur la rétine de la lumière des phares d'une voiture, bien après qu'on ne l'ait croisée.
Tato hořká vzpomínka na útisk a vykořisťování dlí v myslích až příliš mnoha Číňanů jako obraz oslnivého světla, které již bylo dávno zhasnuto.
Le fait qu'une catastrophe d'un type particulier ne se soit pas produit récemment ou de mémoire d'homme (ou même jamais) n'est pas une raison valable de l'ignorer.
Skutečnost, že k pohromě určitého typu v poslední době či v historicky známé periodě (anebo nikdy) nedošlo, je špatným důvodem k jejímu přehlížení.
En renforçant les stéréotypes négatifs contre les pays rivaux, ces querelles sur l'histoire et la mémoire sèment la fragmentation et l'instabilité et alimentent sans nul doute les récents différends territoriaux dans cette région.
Toto hašteření se o dějiny a vzpomínky posiluje negativní stereotypy o konkurenčních státech, čímž podněcuje fragmentaci a nestabilitu a bezpochyby také přiživilo nedávné územní spory v regionu.
Mais ils ne font que distordre la mémoire du passé à des fins politiques.
Ve skutečnosti však manipulují vzpomínkami v zájmu politických cílů.
Mais elle comporte un aspect plus sombre et plus agressif, notamment quand le combat sportif est lourd de la mémoire historique.
Mohou ale obsahovat i cosi temnějšího a agresivnějšího, zejména když je sportovní zápas nabitý historickými vzpomínkami.
Mais cela signifie au moins que les identités nationales européennes ne sont plus autant marquées par la mémoire de la guerre.
Ne že by národní city odumíraly, třebaže se rodí nový evropský duch.
La situation nationale, l'environnement international et la mémoire historique de son peuple militent tous contre une Russie obligée à revivre sa propre histoire tragique.
Vnitrostátní situace, globální prostředí i historická paměť ruského lidu svorně působí proti riziku, že by Rusko muselo znovu prožít své pohnuté dějiny.
Contrairement à Anna Politkovskaya, Andreï Sakarov, le grand scientifique et militant des droits de l'homme, n'avait pas été assassiné et la cérémonie en sa mémoire paraissait marquer une ère nouvelle.
Na rozdíl od Politkovské nebyl velký vědec a lidskoprávní aktivista Andrej Sacharov zavražděn a jemu vzdávaná pocta tehdy vypadala jako oslava nové éry.
C'est ainsi que nous avons assisté à l'un de ces moments historiques qui marquent la mémoire collective d'une empreinte durable.
Jednalo se o jeden z oněch historických okamžiků, které v kolektivní paměti společnosti zanechají trvalou stopu.