vzpomínka čeština

Překlad vzpomínka francouzsky

Jak se francouzsky řekne vzpomínka?

vzpomínka čeština » francouzština

souvenir réminiscence mémoire recordatorio mémento

Příklady vzpomínka francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzpomínka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Každá vzpomínka na tajemný radio-signál dodala Losově představivosti novou energii.
A chaque fois qu'il se rappelait le message mystérieux, il se mettait a revasser.
Ale léta ubíhala, a z Nazaretského se stala tesklivá vzpomínka.
Mais les années passèrent et le peuple nazaréen devint un souvenir mélancolique.
Vzpomínka na ni ve vesnici žije, Lidé, kteří ji tolik pronásledovali, zbohatli díky kamenům z Monte Christallo.
Mais sa mémoire vit dans le village, les gens qui la persécutaient se sont enrichis avec les pierres du mont Christallo.
Ty jsi moje vzpomínka na Paříž.
Et puis avec toi. c'est comme si j'étais à Paris!
Zůstala po nich vzpomínka, jako by to byl jen sen.
Mais tout ceci n'existe plus qu'en rêve.
Jsem si jistý, že chcete, aby byla tato vzpomínka na vašeho otce dokončena tak ušlechtile, jak začala.
Vous devez souhaiter que ce monument dédié à votre père se termine. aussi noblement qu'il a commencé.
Je mrtvá, manželství je už smutná vzpomínka.
Elle a vécu Wooley. Votre mariage n'est plus qu'un triste souvenir.
Vzpomínka na zlou melodramu.
On dirait un mauvais mélodrame.
Vzpomínka na tvou poslední návštěvu.
Un, deux, trois, quatre. - Mais qui est-ce?
Ale ne, to je vzpomínka z Fontainebleau.
Tu as dû les dépenser.
Dokonce moc krásná vzpomínka, i když pak přece jen přišly slzy.
A Versailles, votre fils a été présenté au roi et même à madame Pompadour.
Ale odpoledne, když se vrátil, podíval se na portrét znovu jak ta myšlenka byla fantastická jeho vzpomínka na krutý vzhled tam byla znepokojivě živá.
Mais quand il revint pour examiner le portrait, le souvenir qu'il avait de cet air cruel l'obsédait.
Ale ta vzpomínka se jenom dotkla části mozku, která cítí.
La mémoire n'a touché que la partie sensorielle de votre cerveau.
Je to drahá vzpomínka.
Ils ont une grande valeur sentimentale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato hořká vzpomínka na útisk a vykořisťování dlí v myslích až příliš mnoha Číňanů jako obraz oslnivého světla, které již bylo dávno zhasnuto.
La mémoire douloureuse de l'oppression et de l'exploitation hante l'esprit de beaucoup trop de Chinois, comme la persistance sur la rétine de la lumière des phares d'une voiture, bien après qu'on ne l'ait croisée.
Vzpomínka na velkou hospodářskou krizi však dnes již skomírá a mnoho lidí si pravděpodobně ani nedokáže představit, že by se něco takového mohlo stát.
Or, le souvenir de la Grande Dépression disparait progressivement aujourd'hui et beaucoup de monde ne s'imaginent sans doute pas qu'une telle chose pourrait se produire à l'heure actuelle.
Dnešní poválečné generace, jimž chybí přímá vzpomínka na druhou světovou válku, pokládají obrovské úspěchy Evropy - svobodu, mír a prosperitu - za cosi daného.
Les générations d'aujourd'hui, qui n'ont pas connu la guerre, tiennent les grandes réalisations de l'Europe - la liberté, la paix et la prospérité - pour acquises.
Nedokáže pochopit, že vzpomínka na Osvětim je rovněž vzpomínkou na bitvu o Británii, bombardování Drážďan, okupaci Paříže a varšavské povstání. Osvětim nevisela ve vzduchoprázdnu.
Il ne comprend pas que le souvenir d'Auschwitz est aussi le souvenir de la Bataille d'Angleterre, du bombardement de Dresde, de l'occupation de Paris et du soulèvement du ghetto de Varsovie.
V Hongkongu se na protest proti tomuto masakru konaly obrovské demonstrace a každý červen probíhají masové pietní akty, čímž se udržuje vzpomínka, která je ve zbytku Číny potlačována a postupně uvadá.
Des commémorations massives de l'événement sont organisées chaque année au mois de juin, pour garder vivante une mémoire réprimée et qui a tendance à s'estomper dans le reste de la Chine.
Ani takto odlehlá vzpomínka není v Rusku pravidlem.
Et même des rappels si proches ne représentent en rien la règle en Russie.
Tady se nám vzpomínka proměňuje v drama.
Nous assistons ici à la mémoire transformée en drame.
Vzpomínka na jeho oběti není jen národní, ale též evropskou zodpovědností.
La mémoire de ses victimes n'est pas seulement une responsabilité nationale mais aussi européenne.
Přinejmenším podle mého názoru je to zčásti způsobeno tím, že myšlení investorů příliš ovládá vzpomínka na roky jako 1930 a 2000, kdy se akciím dařilo velice špatně.
A mon avis, du moins, cela est dû en partie au souvenir des années 1930 et 2000, quand le marché des actions a grandement souffert, qui occupe une place trop importante dans l'esprit des investisseurs.
Významnou roli sehrály samozřejmě i další doprovodné faktory - vzpomínka na nacistickou katastrofu, příklad života na východ od železné opony, potenciální hrozba ze strany Stalina a jeho pozdějších dědiců.
D'autres facteurs (le souvenir de la catastrophe nazie, l'exemple de la vie à l'est du Rideau de fer, la menace potentielle posée par le stalinisme et ses héritiers) ont aussi évidemment joué un rôle important.
K utváření bolesti by podle nich mohla přispívat spíše vzpomínka na tkáňové poranění než nová informace o něm, a mozek by tak mohl vytvářet pocit bolesti i při absenci jeho původní příčiny.
Le souvenir d'une lésion tissulaire plutôt que de nouveaux messages signalant une blessure pourrait contribuer à la formation de la douleur; le cerveau pourrait ainsi créer en permanence une douleur en l'absence de sa cause initiale.

Možná hledáte...