vzpomínka čeština

Překlad vzpomínka německy

Jak se německy řekne vzpomínka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vzpomínka německy v příkladech

Jak přeložit vzpomínka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Každopádně, vždycky to bude příjemná vzpomínka.
Wie auch immer, das wird immer eine schöne Erinnerung bleiben.
Každý pocit, každá vzpomínka.
Jedes Gefühl, jede Erinnerung.
Vzpomínka na zemi, kde zrají broskve.
Erinnerungen an das Land wo die Pfirsiche wachsen.
Ale léta ubíhala, a z Nazaretského se stala tesklivá vzpomínka.
Doch Jahr für Jahr verging, und das Kind aus Nazareth wurde zu einer wehmütigen Erinnerung.
Zůstala po nich vzpomínka, jako by to byl jen sen.
Heute ist dieser fast vergessene Traum nur noch in Büchern zu finden.
Je mrtvá, manželství je už smutná vzpomínka.
Sie ist tot, Master Wooley. Ihre Ehe ist eine traurige Erinnerung.
Ale ta vzpomínka se jenom dotkla části mozku, která cítí.
Aber die Erinnerung betraf nur die Teile deines Geistes, die Gefühle auslösen.
Vzpomínka z Brightonu, suvenýr z Kentu.
Andenken aus Brighton, Tunbridge Wells.
Vzpomínka na Ulyssea mi brání.
Penelope!
Takhle vám zůstane aspoň vzpomínka.
Aber vielleicht ist das ja etwas Erinnerungswürdiges.
Zůstala mi na ni hořká vzpomínka. jak se ztrácí z našeho dětského nebe. tak jako když s rozevlátou sukní. zmizela za rohem.
Aber ich behalte eine quälende Erinnerung an unsere Freundin aus der Kindheit, wie sie mit ihrem flatterndem Rock auf ihrem Fahrrad um die Ecke verschwand.
Dům, o který se tak dlouho dělili se zmněnil v hrobku. Sladká vzpomínka na její radostný život.
Das Heim, das sie so lange geteilt hatten, wurde zum Grab, eine süße Erinnerung an ihr freudvolles Leben.
Utkvělá představa, vzpomínka.
Vorstellungen, Besessenheit.
Má první vzpomínka?
Die erste Erinnerung?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vědomá vzpomínka na dřívější zážitek a vyvolaná fyziologická reakce jsou tedy projevem dvou oddělených systémů paměti, které fungují paralelně vedle sebe.
Die bewusste Erinnerung der vergangene Erfahrung und die physiologischen Reaktionen, die dadurch hervorgelockt werden, spiegeln die Funktion zweier getrennter Speichersysteme wider, die parallel zueinander arbeiten.
Tato hořká vzpomínka na útisk a vykořisťování dlí v myslích až příliš mnoha Číňanů jako obraz oslnivého světla, které již bylo dávno zhasnuto.
Die bittere Erinnerung an Unterdrückung und Ausnutzung besteht in den Köpfen zu vieler Chinesen fort, wie das Nachbild eines hellen Lichts, nachdem dieses längst ausgeschaltet ist.
Vzpomínka na velkou hospodářskou krizi však dnes již skomírá a mnoho lidí si pravděpodobně ani nedokáže představit, že by se něco takového mohlo stát.
Aber die Erinnerung an diese Zeit ist verblasst, und viele Menschen können sich wahrscheinlich nicht vorstellen, dass so etwas auch heute geschehen könnte.
Dnešní poválečné generace, jimž chybí přímá vzpomínka na druhou světovou válku, pokládají obrovské úspěchy Evropy - svobodu, mír a prosperitu - za cosi daného.
Die Nachkriegsgenerationen von heute, denen die direkte Erinnerung an den Zweiten Weltkrieg fehlt, nehmen die großen europäischen Errungenschaften - Freiheit, Friede und Wohlstand - als gegeben hin.
Nedokáže pochopit, že vzpomínka na Osvětim je rovněž vzpomínkou na bitvu o Británii, bombardování Drážďan, okupaci Paříže a varšavské povstání.
Was er nicht versteht ist, dass die Erinnerung an Auschwitz auch die Erinnerung an die Luftschlacht um England, die Bombardierung von Dresden, die Besetzung von Paris und den Aufstand in Warschau ist.
V Hongkongu se na protest proti tomuto masakru konaly obrovské demonstrace a každý červen probíhají masové pietní akty, čímž se udržuje vzpomínka, která je ve zbytku Číny potlačována a postupně uvadá.
Es gab in Hongkong aus Protest gegen das Massaker riesige Demonstrationen, und in jedem Juni werden große Gedenkveranstaltungen abgehalten, die die Erinnerung an das Geschehen, die im übrigen China unterdrückt wird und verblasst, am Leben erhalten.
Ani takto odlehlá vzpomínka není v Rusku pravidlem.
Doch selbst solch eine sich in nächster Nähe zum Ort des Grauens befindliche Gedenkstätte ist in Russland alles andere als die Regel.
Tady se nám vzpomínka proměňuje v drama.
Hier haben wir ein Beispiel dafür, wie sich das Gedenken in ein Drama verwandelt.
Vzpomínka na jeho oběti není jen národní, ale též evropskou zodpovědností.
Das Gedenken an seine Opfer ist nicht nur eine nationale, sondern auch eine europäische Verantwortung.
Přinejmenším podle mého názoru je to zčásti způsobeno tím, že myšlení investorů příliš ovládá vzpomínka na roky jako 1930 a 2000, kdy se akciím dařilo velice špatně.
Meiner Meinung nach liegt der Grund zumindest teilweise darin, dass die Erinnerung an Jahre wie 1930 und 2000, als die Aktienkurse darnieder lagen, zu breiten Raum im Gedächtnis der Investoren einnehmen.
Významnou roli sehrály samozřejmě i další doprovodné faktory - vzpomínka na nacistickou katastrofu, příklad života na východ od železné opony, potenciální hrozba ze strany Stalina a jeho pozdějších dědiců.
Andere Faktoren wie die Erinnerung an die Nazi-Katastrophe, das Beispiel des Lebens östlich des Eisernen Vorhangs, die potentielle Bedrohung durch Stalin und seine Erben, spielten natürlich auch eine wichtige Rolle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...