inteligence čeština

Překlad inteligence francouzsky

Jak se francouzsky řekne inteligence?

Příklady inteligence francouzsky v příkladech

Jak přeložit inteligence do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A není to věc předčasné vyspělosti. Jen inteligence.
Et je n'étais même pas précoce, juste modérément intelligente.
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení.
C'est une insulte à notre intelligence d'être là à écouter ces enfantillages.
My oba víme, že myšlení zamilované ženy. se pohybuje na nejnižším stupni inteligence.
Nous savons tous deux que l'esprit d'une femme amoureuse fonctionne au niveau le plus bas de ses capacités.
Promiňte! Máte dávat pouze testy inteligence.
Vous devez faire passer des tests.
Celá léta jsi mne slyšel to říkat, ale neměl jsi dost inteligence abys pochopil, co říkám.
Je tiens ce discours depuis des années, mais vous étiez trop sot pour comprendre ce que je disais.
Jak jsem vždy říkal, pánové, v očích toho chlapce je nezaměnitelná jiskra inteligence.
Je l'ai toujours dit. Il a dans le regard une flamme d'intelligence qui ne trompe pas.
Inteligence v rostlinách a zelenině není nic nového, pane Scott.
L'intelligence chez les végétaux ne date pas d'hier.
Jeronýme Alessandro Scotto, mluv, co je s elixírem mládí? Scotta: Snad géniové zodiakální, snad osmapadesátá vyšší inteligence, spikli se proti ubohému starci.
Les génies zodiacaux, la cinquante- huitième intelligence supérieure, se seraient conjurés contre le pauvre vieillard.
Jménem inteligence, která tě zrodila, budiž nazývána Sirael.
Ne touchez pas, sire, je vous prie.
Jeho zajímá má inteligence.
C'est mon intelligence qui l'attire.
Inteligence není všechno.
Il n'y a pas que le cerveau.
Nic tak lidem nezkomplikovalo život, jako ta jejich inteligence.
L'intelligence. Rien n'a causé autant de soucis à la race humaine que ça.
Cokoliv to je. Jakákoliv inteligence nebo co živoucího to je. která dokáže utvářet liské tělo a krev. z prostého vzduchu, je. no, ta je fantasticky mocná. přesahuje chápání všeho zlého.
Quoi que ce soit, de quelque intelligence ou d'instinct qu'il s'agisse. le fait qu'ils puissent former. la chair humaine et le sang. à partir de rien.
Oddanost a inteligence koně.
La loyauté et l'intelligence du cheval.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nestátní aktéři se samozřejmě odstrašují obtížněji, takže se v těchto případech zvyšuje důležitost zdokonalených obranných nástrojů, jako jsou prevence a lidská inteligence.
Naturellement il est plus difficile de décourager des acteurs non-étatiques, donc les défenses améliorées comme le droit de préemption et l'intelligence humaine deviennent déterminantes dans de tels cas.
Výzkumy naznačují, že navzdory rozšiřování technologií založených na velkých objemech dat bude mít pracovní síla dál komparativní výhodu v oblasti sociální inteligence a tvořivosti.
Malgré la diffusion des technologies axées sur le traitement massif des données, des études indiquent que la main-d'œuvre conservera un avantage comparatif sur le plan de la créativité et de l'intelligence sociale.
LOA vložila obrovské částky do svých prudce se rozsiřujících možností v oblastech, které jí dávají asymetrickou výhodu, například na poli elektronické výzbroje a lidské inteligence.
L'ALP a dépensé une grosse partie de ses ressources croissantes dans des domaines qui lui donnent un avantage asymétrique telle que la guerre électronique et l'espionnage.
A přesto snahy pokládat psí bystrost za vlastnost pocházející ze stejného soudku jako lidská inteligence přehlížejí řadu detailů o fungování psů a lidí.
Mais de là à mettre les facultés canines sur le même plan que l'intelligence humaine, il n'y a qu'un pas, qui glisse un peu rapidement sur une foule de façons de fonctionner des unes et de l'autre.
Má-li Obama vůdčí postavení Ameriky oživit, bude muset využít své emoční i kontextové inteligence.
Obama aura besoin à la fois de son intelligence émotionnelle et contextuelle pour restaurer le leadership américain.
Rozvoj prozíravé inteligence a mobilizace občanské společnosti za trvalou udržitelnost, to jsou hlavní cíle Miléniové aliance za lidstvo a biosféru (MAHB) se sídlem na Stanfordově univerzitě.
La création d'une intelligence prospective et d'une mobilisation de la société civile pour le développement durable sont des objectifs centraux de l'initiative Millennium Alliance for Humanity and the Biosphere (MAHB), sise à l'université Stanford.
Někteří lidé pilněji pracují, šikovněji využívají své inteligence nebo prostě měli tolik štěstí, že byli v pravou chvíli na pravém místě.
Certaines personnes travaillent plus dur, mettent leur intelligence en application avec plus d'habileté, ou ont simplement été assez chanceuses pour se trouver au bon endroit au bon moment.
Prohlásit, že ekonomiky jsou produkty inteligentního plánu, znamená pouze tolik, že se za tímto plánem skrývá nějaká lidská inteligence.
Dire que les économies sont les produits d'une conception intelligente ne veut uniquement dire qu'une certaine intelligence économique, ou des intelligences, est à la base de cette conception.
V obou zemích rovněž žije po boku tradičnějších elit také obstojně vzdělaná střední třída a inteligence.
Ces deux pays possèdent également une classe moyenne relativement bien éduquée et une intelligentsia ainsi que des élites dans un sens plus traditionnel du terme.
Žil divadelní představení uváděné v nádherných kulisách a v jeho vítězstvích triumfovala krása a inteligence.
Sa performance fut théâtrale et mise en scène dans un décor merveilleux, et ses victoires furent le triomphe de la beauté et de l'intelligence.
Při různých modelovacích abstrakcích by snad bylo možné sestrojit systém umělé inteligence (AI), který by dokázal vyvíjet nové léčebné postupy.
A l'aide de différentes abstractions modélisées, il pourrait être possible de construire un système d'intelligence artificielle (IA) susceptible de concevoir de nouveaux traitements.
Na první pohled vypadá tato idea jako science fiction: každý přece ví, že umělá inteligence není nijak chytrá.
Cette notion peut s'apparenter à de la science fiction : chacun sait que l'IA n'est pas particulièrement subtile.
Kdyby modely biologie a umělé inteligence obsahovaly tuto dynamiku, ukázaly by, jak z vyvíjející se soudržnosti mohou vznikat nečekané prvky.
Si les modèles de biologie et d'IA intégraient ces dynamiques, ils démontreraient comment des éléments inattendus peuvent émerger d'une cohérence en évolution.
Jakmile to dokážeme, bude mnohem pravděpodobnější, že se nám podaří vyvinout nástroje umělé inteligence, které budou schopny dosahovat nečekaných průlomů v pochopení, jak lidské tělo přijímá onemocnění nebo mu vzdoruje.
Si nous y parvenons, il est probable que nous serons mieux en mesure de développer des outils d'IA capables d'avancées inattendues pour comprendre comment le corps tolère et résiste à la maladie.

Možná hledáte...