inteligentně čeština

Překlad inteligentně francouzsky

Jak se francouzsky řekne inteligentně?

inteligentně čeština » francouzština

intelligemment avec intelligence

Příklady inteligentně francouzsky v příkladech

Jak přeložit inteligentně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Taky vypadá inteligentně.
Intelligente en plus.
Snažila jsem se vypadat inteligentně.
J'essayais d'être intelligente.
Vymýšlel jsem nové vynálezy, materiály dosud nikdy nevyužité možnosti, aby se stavělo levně, jednoduše, inteligentně.
J'ai pensé aux nouveaux matériaux, aux diverses possibilités de bâtir simplement et intelligemment.
Umím několik jazyků, hraju na klavír, inteligentně konverzuji a mám velmi pěkné zuby.
Je parle plusieurs langues, joue du piano, discute intelligemment et j'ai de jolies dents.
K manželství lze přistupovat inteligentně.
On peut approcher le mariage de façon intelligente.
Vypadá docela inteligentně, což je víc, než jsme doufali.
Il a l'air plutôt intelligent, c'est mieux que ce qu'on espérait.
To je velice inteligentně vyřešený problém, Lady.
C'est une excellente solution au problème, Lady.
Vypadáte zdravě a inteligentně, kapitáne.
Vous paraissez en bonne santé.
Mluvíte velice inteligentně, Talby.
Je t'ai toujours apprécié, crois-moi.
Mluví málo, ale inteligentně.
Elle ne parle pas beaucoup. mais ce qu'elle dit est toujours très intelligent.
Ano, pane, ale tyhle mají dar řeči, a je na vás, pánové, abyste posoudili, nakolik tento dar umějí inteligentně využít.
Oui, mais ils sont doués de parole, et vous jugerez dans quelle mesure cette faculté peut s'exercer intelligemment.
Zní tak inteligentně. Strašně se mi to líbí.
Ça fait tellement intelligent.
Ale když je tvůj mozek citlivý, můžeš ovlivňovat svůj vzhled, můžeš vypadat atraktivně a inteligentně, anebo můžeš být inteligentní, ale ošklivý.
Si tu as un bon cerveau, tu peux décider comment utiliser son énergie. Tu peux être un minimum séduisant et intelligent. Ou alors, tu peux être intelligent, mais moche.
Situaci zatím nemůžeme inteligentně posoudit.
Nous n'en savons pas assez pour émettre une opinion informée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problémem tudíž není ruská síla jako taková, nýbrž otázka, zda ji Rusko inteligentně soustřeďuje a uplatňuje.
En fait, il ne s'agit pas au fond de la force de la Russie, mais de sa capacité à la canaliser et à en user avec intelligence.
Vskutku, podstatou odborových svazů je to, že znají konkrétní problémy určité skupiny pracujících, přinášejí zacílenou odbornou znalost těchto problémů, a tudíž inteligentně zastupují jejich zájmy.
En réalité, ce qui définit un syndicat, c'est qu'il connaît les problèmes particuliers d'un groupe donné de travailleurs, apporte des compétences spécialisées, et représente donc intelligemment les intérêts de ses membres.

Možná hledáte...