inteligence čeština

Překlad inteligence italsky

Jak se italsky řekne inteligence?

Příklady inteligence italsky v příkladech

Jak přeložit inteligence do italštiny?

Jednoduché věty

Pochybování o sobě samém je první známka inteligence.
Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.

Citáty z filmových titulků

A není to věc předčasné vyspělosti. Jen inteligence.
Passerà Ia notte più brutta di tutta Ia sua carriera di Iibertino.
To sotva zní jako popis muže. jemuž má být svěřeno 20 miliónů. Autorka těchto článků, žena. jejíž inteligence a čest ve světě novin je nepochybná. jím pohrdala tak, že mu přiřkla příhodné pojmenování: Popelka.
Non è certo il comportamento di un uomo a cui affidare a cuor leggero 20 milioni. lo disprezzava a tal punto che lo ha eloquentemente nominato Cenerentolo.
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení.
Questi deliri insultano la nostra intelligenza.
My oba víme, že myšlení zamilované ženy. se pohybuje na nejnižším stupni inteligence.
Come se non sapessi che una donna innamorata occupa l'ultimo posto nella scala dei valori intellettuali.
Máte dávat pouze testy inteligence.
Il suo lavoro è eseguìre test d'ìntellìgenza.
Inteligence v rostlinách a zelenině není nic nového, pane Scott.
Qui non può essere entrato. - Chi non può essere entrato? - Il marziano.
Jeho zajímá má inteligence.
Gli interessa la mia intelligenza.
Inteligence není všechno.
La cultura non é tutto.
Inteligence.
L'intelligenza.
Chtěli byste, gentlemeni, zkusit krellský test vaší inteligence?
Vuole provare il test Krell per la sua intelligenza?
Cokoliv to je. Jakákoliv inteligence nebo co živoucího to je. která dokáže utvářet liské tělo a krev. z prostého vzduchu, je. no, ta je fantasticky mocná. přesahuje chápání všeho zlého.
Qualunque cosa fosse. qualunque intelligenza o istinto. che può governare la struttura del sangue e della carne umana. fuori da una sottile atmosfera è. beh, è incredibilmente potente. oltre ogni immaginazione, malefica.
Co kdyby v jednom z nich byl charakter, elán a inteligence?
Scegliamone una che ha personalità, spirito e cervello!
Oddanost a inteligence koně.
La fedeltà e l'intelligenza del cavallo.
Šílenství, to je jako inteligence.
La follia è come l'intelligenza, sai?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro mě je Sachs Bonem ekonomie- mužem působivé inteligence, vášně a přesvědčovacích schopností, jenž využívásvého nadání k tomu, aby hovořil za nejchudší lidi na planetě.
Per me Sachs è il Bono Vox dell'economia:un uomo dalla straordinaria intelligenza, passione e forza di persuasione che simette a disposizione dei più poveri del pianeta.
Výzkumy naznačují, že navzdory rozšiřování technologií založených na velkých objemech dat bude mít pracovní síla dál komparativní výhodu v oblasti sociální inteligence a tvořivosti.
Nonostante la diffusione delle tecnologie basate sui big data, le ricerche suggeriscono che la forza lavoro continuerà ad avere un vantaggio comparativo rispetto all'intelligenza sociale e alla creatività.
Rozvoj prozíravé inteligence a mobilizace občanské společnosti za trvalou udržitelnost, to jsou hlavní cíle Miléniové aliance za lidstvo a biosféru (MAHB) se sídlem na Stanfordově univerzitě.
Sviluppare l'intelligenza previsionale e mobilitare la società civile a favore della sostenibilità sono obiettivi fondamentali del Millennium Alliance for Humanity and the Biosphere (MAHB) voluto dall'Università di Stanford.
Na druhou stranu, pokud podíl pracujících na příjmech klesá kvůli neúprosnému růstu automatizace, stlačování jejich podílu bude pokračovat, jak jsem rozebíral před několika lety v kontextu umělé inteligence.
Se, invece, la percentuale di reddito della manodopera scenderà per l'inesorabile incremento dell'automazione, le pressioni al ribasso su questa percentuale continueranno, come sostenevo alcuni anni fa in un articolo che parla di intelligenza artificiale.
Při různých modelovacích abstrakcích by snad bylo možné sestrojit systém umělé inteligence (AI), který by dokázal vyvíjet nové léčebné postupy.
Con diversi modelli di astrazione, si potrebbe costruire un sistema d'intelligenza artificiale (AI) in grado di progettare nuovi trattamenti.
Na první pohled vypadá tato idea jako science fiction: každý přece ví, že umělá inteligence není nijak chytrá.
Quest'idea sembra in realtà un po' fantascienza dato che tutti sanno che l'intelligenza artificiale non è particolarmente ingegnosa.
Kdyby modely biologie a umělé inteligence obsahovaly tuto dynamiku, ukázaly by, jak z vyvíjející se soudržnosti mohou vznikat nečekané prvky.
Se i modelli della biologia e l'intelligenza artificiale impiegassero queste dinamiche, dimostrerebbero il modo in cui gli elementi inaspettati possono emergere da un processo coerente in evoluzione.
Jakmile to dokážeme, bude mnohem pravděpodobnější, že se nám podaří vyvinout nástroje umělé inteligence, které budou schopny dosahovat nečekaných průlomů v pochopení, jak lidské tělo přijímá onemocnění nebo mu vzdoruje.
Una volta in grado di fare questo, potremmo sviluppare con maggiore probabilità degli strumenti di intelligenza artificiale in grado di progredire inaspettatamente nella comprensione di come il corpo sopporta e resiste alle malattie.
Tento posun by mohl trvat mnoho desetiletí, ale také by mohl nastat mnohem rychleji, neboť příští vlnu inovací již bude pohánět umělá inteligence.
Il cambiamento potrebbe richiedere diversi decenni, ma potrebbe sopraggiungere come maggiore rapidità rispetto al momento in cui l'intelligenza artificiale alimenterà la prossima ondata di innovazione.
S rostoucím výpočetním výkonem počítačů a pokroky v oblasti umělé inteligence a souvisejícího softwaru dokážou stroje ve stále větší míře plnit složité úkoly, které vyžadují abstraktní myšlení, například hledání smyslu a vyvozování závěrů.
Con l'aumento del potenziale dell'informatica ed il progresso dell'intelligenza artificiale, le macchine sono sempre più in grado di adempiere compiti complessi che richiedono anche riflessioni astratte come comprendere e esprimere dei giudizi.

Možná hledáte...