men | menu | umně | mine

méně čeština

Překlad méně francouzsky

Jak se francouzsky řekne méně?

méně čeština » francouzština

moins

Příklady méně francouzsky v příkladech

Jak přeložit méně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Je le suis probablement, sans le savoir, moins seul que j'ai été depuis longtemps par ce que je communique plus souvent avec les gens que j'ai dans beaucoup d'années.
Jeho nepřestávající nahánění mě je hrozné rozhodnutí, což mě nutí ho respektovat ještě o to méně.
Qu'il continue de me courir après est une erreur, qui me fait le respecter encore moins.
Senátor požaduje méně nebezpečný zákon na rozšíření moci pro osvobozenou rasu.
Le sénateur recommande une politique plus prudente, l'extension des pouvoirs de la race émancipée.
Méně politického tlachání!
Moins de bavardage politique!
Je na nás, aby jich bylo méně.
À nous de la changer!
To hovězí se nám bude zdát méně tuhé, když poprosíme o jeho požehnání.
Le bœuf nous semblera moins coriace si elle récite une prière pour le bénir.
A na pláži. dobře, má drahá, byl ještě méně oděný než dívky..
Sur la plage, il était plus dénudé qu'elles!
A za hodinu, vlastně méně než za hodinu.
Et à peine une heure après. - Oui?
Čím víc slyším, tím se mi to líbí méně.
Tout cela ne me plaît pas.
Více důstojnosti, méně Rigoletta.
Ayons plus de calme et moins de Rigoletto.
V Německu víc nebude převládat názor, že fyzická práce je něco méně, než každá jiná práce.
Et, en outre. on ne considèrera plus en Allemagne. le travail physique inférieur. à n'importe quel autre travail.
Tak pardon. Budeme tam za méně než dvě hodiny.
On y sera dans deux heures mademoiselle.
Každopádně méně než tvému manželovi.
En tous les cas, pas autant qu'à ton mari.
Měla jsem prostě smůlu. Chytil jsi mě na švestkách, a zdá se, že není nic méně logické než pravda.
Apparemment, rien ne semble moins vraisemblable que la vérité!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledky roku 1989 se ukázaly jako méně trvalé, než by se mnozí pozorovatelé, včetně mě, domnívali.
Finalement, les conséquences de 1989 ont été moins durables que ce que beaucoup d'observateurs (moi y compris) le pensaient.
Samozřejmě chceme i nadále nacházet způsoby, jak sebe učinit zranitelnými méně a teroristy více.
Bien entendu, nous souhaitons continuer de limiter notre vulnérabilité, et les terroristes plus encore.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Bien que les nouvelles normes s'appliquent aux fournisseurs à partir de tous les pays d'exportation, les coûts de conformité varient habituellement et signifient donc que les moins équipés pour répondre à des normes plus exigeantes pourraient en souffrir.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Grâce à la reconnaissance mutuelle, l'UE et les États-Unis ont accepté les normes mutuelles ou leurs procédures d'évaluation de conformité, ce qui a permis à ces entreprises de se conformer à des conditions moins rigoureuses dans chaque secteur.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
Deuxièmement, sur la question de l'harmonisation, ils pourraient favoriser la moins stricte des normes originales, à moins d'une preuve crédible qui ne permette pas d'atteindre l'objectif de normalisation approprié.
Méně zdatný byl v aréně izraelské politické rivality.
Il était moins adroit en luttes politiques intestines en Israël.
Prohlásil jsem, že jejich krok bude nevyhnutelně následovat Pákistán a svět se stane méně bezpečným.
Je leur avais expliqué alors que le Pakistan suivrait, inévitablement, et que le monde deviendrait un endroit beaucoup moins sûr.
Je nutné povzbudit konkurenční soupeření, neboť rurální podnikání posílí zemědělskou komunitu, kde bude sice méně zemědělců, ale lepší farmy.
Il faut vraiment modifier ce status quo.
Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Et l'on peut douter de notre altruisme véritable ou de notre désir de donner aux plus démunis.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
Nous ne le faisons pas, car nous accordons moins d'importance à la sécurité qu'à notre désir de passer moins de temps sur la route.
Je odpudivé dávat na lidský život cenovku, ale čím více utratíme za bezpečnost, tím méně nám zbude na jiné účely.
Donner une valeur à la vie humaine est répugnant, certes, mais plus le budget pour la sécurité est important, moins il reste à consacrer aux autres objectifs.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
L'UE devrait cesser d'intervenir dans tous les domaines pour se concentrer avec plus d'efficacité sur quelques-uns uns d'entre eux.

Možná hledáte...