ménage francouzština
domácnost
Význam ménage význam
Co v francouzštině znamená ménage?
ménage
ménage
Překlad ménage překlad
Jak z francouzštiny přeložit ménage?
Příklady ménage příklady
Jak se v francouzštině používá ménage?
Citáty z filmových titulků
Je ferai la vaisselle, le ménage, tout.
Umyju vám nádobí, uklidím, cokoli.
Quand Lohmann a démêlé une affaire, vous pouvez faire le ménage.
Až Lohmann rozváže ten uzel, můžete tady klidně zametat.
Sifflez pour lui? Je devrais plutôt m'asseoir dans cette cage et lui laisser faire le ménage!
Měla bych se spíš posadit do té klece a nechat ho uklízet.
La lessive, la couture, le ménage et la cuisine.
Budu hospodařit, uklízet a šít a prát a vařit.
Mme Maggione fera un bon ménage.
Paní Maggioneová tu ukIidí.
Je me demande si le Vermont et moi ferons bon ménage.
Doufám jen, že si s Vermontem padneme do noty. Co myslíte?
Quand vous aurez fini de faire le ménage, vous me le direz.
Jak milé. Až to prádlo vyperete, řekněte.
Il se ménage.
O to se Gaston postará.
Je pense que je vais sortir voir ce qu'était ce remue-ménage à l'entrée.
Půjdu ven a zjistím, co měl ten rozruch u brány znamenat.
Mme Rice, 55 ans, une femme de ménage. a reçu une balle de l'assistant du shérif.
Paní Riceovou, 55, která drhla 8. patro, postřelili šerifovi muži.
Une autre femme de ménage!
A další uklízečka!
Un ménage comme tant d'autres.
Manželství jako každé jiné.
Ce n'est qu'une simple querelle de ménage.
No jistě, o nic nejde. Jen malé manželské nedorozumění.
Oui, un peu de ménage.
Drobné domácí práce.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En adoptant le calendrier évoqué plus avant, le gouvernement grec montrerait sa volonté à rembourser sa dette dans la totalité, ce qui pourrait être accepté sans trop de remue-ménage sur les marchés financiers.
Změna termínů ve zde navržené podobě by signalizovala připravenost řecké vlády plně svůj dluh obsloužit, a proto by mohla být akceptována bez přehnaného rozruchu na finančních trzích.
Si cela continue, un troisième parti devrait émerger dont l'objectif sera de faire le ménage dans la politique américaine et de restaurer une mesure de décence et de justice.
Bude-li to tak pokračovat, objeví se třetí strana, odhodlaná očistit americkou politiku a obnovit jistou míru slušnosti a spravedlnosti.
Pourtant, si cette approche de gestion de la dette fonctionne bien pour un seul ménage en difficulté, ce n'est pas le cas pour l'économie dans son ensemble, parce que les réductions de dépenses ne font qu'aggraver le problème.
Jenže ačkoliv jednotlivé předlužené domácnosti se takový přístup osvědčí, celé ekonomice dobře neposlouží, neboť výdajové škrty problém ještě zhoršují.
Ils en sont au point de parier avec l'argent du ménage gouvernemental (ou de leur propre ménage!).
Mají pocit, že sázejí na účet podniku (případně svého podniku).
Ils en sont au point de parier avec l'argent du ménage gouvernemental (ou de leur propre ménage!).
Mají pocit, že sázejí na účet podniku (případně svého podniku).
Les hommes peuvent et doivent s'impliquer davantage dans l'éducation des enfants, surtout lorsqu'une grande partie de la gestion du ménage peut être prise en charge par le marché.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
Les femmes actives ont plutôt tendance à déléguer les tâches quotidiennes comme les courses d'alimentation, la cuisine et le ménage.
Místo toho mají sklon najímat si na činnosti, jako je nakupování, vaření a úklid, někoho jiného.
Si les européennes consacrent plus de temps à des fonctions élevées, la demande de services de ménage et de garde d'enfants sera stimulée et réduira par conséquent le chômage des travailleurs peu qualifiés.
Budou-li ženy v Evropě pracovat více hodin a zastávat kvalitnější pozice, povede to k oživení poptávky po službách, jako je úklid nebo péče o děti, čímž se sníží nezaměstnanost mezi málo kvalifikovanými zaměstnanci.
Les économistes Ronald Schettkat et Richard Freeman ont calculé que les Américaines passent dix heures de moins par semaine que les Européennes à cuisiner, à faire le ménage et à s'occuper des enfants.
Ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman spočítali, že Američanky vařením, uklízením a péčí o děti stráví týdně o deset hodin méně než Evropanky.
L'écart de richesse entre la catégorie des Américains à hauts revenus et le reste de la population n'a jamais été aussi extrême, les ménages riches représentant un ménage sur cinq dans l'ensemble des États-Unis.
Propast bohatství mezi skupinou Američanů s vysokými příjmy a všemi ostatními nikdy nebyla extrémnější; bohaté domácnosti představují více než pětinu celé americké populace.
Dans de nombreux foyers à travers le monde, les femmes sont au cœur du flux d'eau, de nourriture et d'énergie du ménage et à ce titre sont souvent exposées de première main aux défis et aux solutions possibles dans ces domaines.
V mnoha domácnostech po celém světě jsou ženy středobodem zajišťování vody, potravin a energie - a proto jsou často důvěrně obeznámeny se všemi problémy a jejich potenciálním řešením.
Par exemple, l'imposition du revenu individuel au lieu du revenu familial - pénalisante dans de nombreux pays à cause du taux marginal plus élevé auquel est taxé le deuxième salaire du ménage - encouragerait les femmes à chercher du travail.
Ženy by k hledání zaměstnání pobídlo například zdanění příjmu jednotlivce namísto rodiny, které v mnoha ekonomikách znamená vyšší mezní daně pro druhou výdělečně činnou osobu v domácnosti.
Si l'on espère un revenu faible (peut-être à cause d'autres réseaux manquants), cela ne rapporte rien de connecter une entreprise ou un ménage au réseau, parce que les coûts d'exploitation ne seront pas récupérés.
Dříve než někdo může spotřebovat kilowatthodinu energie, litr vody nebo využít jízdu autobusem, musí někdo jiný přivést k jeho domu měděný drát, potrubí či silnici.
De la même manière qu'un ménage couvre son épargne par une assurance, les pays devraient avoir accès à un filet de sécurité financière mondial.
Tak jako si rodina ochrání úspory pojištěním, i země by měly mít možnost zapojit se do globální finanční záchranné sítě.