menace francouzština

hrozba, výhrůžka

Význam menace význam

Co v francouzštině znamená menace?

menace

Parole ou geste pour marquer sa colère, son ressentiment et pour faire craindre le mal qu’on prépare.  Les deux Allemands le tenaient sous la menace de leurs yeux haineux. Pendant un moment Bert vit la mort proche.  — Ses menaces ? peuh ! des paroles de soulaud. Comment avait-on pu le supporter et le craindre si longtemps !  Le ménage Fagerolle se débattit parmi les exploits d’huissiers, les menaces de saisie. Il grêlait des papiers bleus, verts, jaunes.  Dans ce cauchemar, je ne séparais plus qu’avec difficulté les menaces qu’il fallait prendre au sérieux, du chantage gratuit.  […]; par quel biais le remettre sur la bonne voie ? Ni menaces, ni gronderies n’ont réussi.  Car la menace ne suffit pas pour faire régner l’ordre. Il y faut aussi suffisamment de droit et de progrès pour obtenir le consentement des peuples.  L’effet a suivi de près la menace.  Braver des menaces. Signes, pronostics qui font craindre quelque chose.  Parfois on côtoie le danger sans le percevoir, parce qu’on n’y réfléchit pas, ou que l’on ne croit pas à sa menace.  Signes, pronostics qui font craindre quelque chose.

Překlad menace překlad

Jak z francouzštiny přeložit menace?

menace francouzština » čeština

hrozba výhrůžka pohrůžka rozba poplach ohrožovat ohrožení

Příklady menace příklady

Jak se v francouzštině používá menace?

Citáty z filmových titulků

On aurait dit une menace.
Přišlo mi to jako výhrůžka.
Alors qu'ils approchent des âmes des damnés qui sont sur les rives du fleuve il les menace.
Když se blíží ke zatraceným duším na březích jezera, hrozí jim.
Lynch répond à sa menace de le fouetter pour son impudence.
Lynch ji hrozí zbičováním za její drzost.
On apprend le danger qui menace le petit groupe du chalet assiégé.
Zpráva o nebezpečí pro skupinku lidí v obležené boudě.
Supposons maintenant que la jeune femme résiste, qu'aucune menace, aucune douleur ne peut la persuader d'avouer.
Usnášíme se na tom, že ta mladá žena odporuje; že ji žádná hrozba či bolest nepřesvědčí, aby se doznala.
Je tiens de source secrète qu'une guerre menace la Burgondie.
Zvědové nás varují před válkou proti Burgundsku!
Je devrais vous dénoncer à la police, vous êtes une menace pour la population.
Vy jste nebezpečnej, měI bych vás nahlásit na policii.
Je sentais une menace dans l'air, sans la définir.
Věděla jsem, že je zle. Taková věc se přece neututlá. Nikdy.
Votre fils lui a arraché la vérité sous la menace!
Za to my nemůžeme. Váš syn naléhal na pana Dawkera, vyhrožoval mu, toť vše. - Vy jste.
J'ai pris ces perles. sous la menace.
Vyhrožovali mi.
Ce film est une dénonciation de la loi du milieu en Amérique et de l'inhumaine indifférence du gouvernement face à cette menace grandissante pour notre sécurité et notre liberté.
Tento snímek odsuzuje gangsterské praktiky v Americe a lhostejnost vlády k této neustále rostoucí hrozbě pro naši bezpečnost a svobodu.
Les gangsters sont sûrement une plus grande menace pour la nation que la production de pétrole et les corridas.
Je jisté, že gangsteři narušují právo více a jsou větší hrozbou pro národ než regulace ropy a nebo corrida.
Serait-ce une menace?
Vyhrožujete mi?
Il te menace?
Drží tě?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
Kdoví, ale už jen to, že si tyto otázky někdo v Saúdské Arábii klade, znamená pro Abdulláha obrovské riziko.
La menace générale du terrorisme international doit être affrontée par la communauté.
Společné hrozbě mezinárodního terorismu je nutno čelit společnými silami.
Le Conseil pourrait déclarer que la prolifération d'armes nucléaires accentuée représente une menace pour la paix et que tout pays choisissant cette direction s'exposerait à des sanctions.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
Pendant des millénaires, les êtres humains ont compté sur l'éducation, la persuasion, les institutions sociales et la menace d'un châtiment physique (ou divin) pour obliger les individus à se conduire décemment.
Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
Kuchma met donc en péril non seulement la liberté et les droits de l'homme en Ukraine, mais il menace également en fin de compte la démocratie de la Russie.
Ovšem imperiální Rusko nemůže být demokratickým Ruskem. Kučma tedy neohrožuje svobodu a lidská práva jenom na Ukrajině, ale je vlastně nebezpečím i pro ruskou demokracii.
Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer.
Globální oteplování je riziko, jehož ignorování si prostě a jednoduše nemůžeme nadále dovolit.
Il eut des antécédents : le manque de résistance préventive à la maison et à l'étranger pour s'opposer à la montée de cette menace dans l'Allemagne nazie des années 1930.
Doma i v zahraničí mu předcházela absence preventivního odporu vůči hrozbě, která během třicátých let v nacistickém Německu narůstala.
Le commerce de l'opium, qui brasse des milliards et des milliards de dollars, est au coeur du malaise et menace de faire retomber le pays entre les mains de terroristes, d'insurgés et de criminels.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
Durant la Guerre froide, l'Europe de l'Ouest tolérait la tendance unilatéraliste des USA à cause de la menace soviétique et de la prépondérance de la puissance américaine.
Vzhledem k sovětské hrozbě a převaze americké moci větsina Evropanů během studené války tolerovala tendenci Ameriky k jednostranné vůdčí roli.
En d'autres termes, nous devons agir en étant conscients que le changement climatique et ses effets sur les habitants des pays riches et pauvres demeurent une menace pour la sécurité mondiale.
Jinými slovy, musíme jednat v souladu s poznáním, že změna klimatu a její dopady na obyvatele bohatých i chudých zemí nadále ohrožují globální bezpečnost.
La sécurité du territoire national et la police (pour augmenter la protection aux frontières et au sein des frontières), devront s'adapter à l'accroissement de la menace.
Vnitřní bezpečnost a vymáhání zákona - posílení ochrany na hranicích i uvnitř nich - se budou muset adaptovat na zvýšenou hrozbu.
La menace et la réalité des attaques vont exiger une plus grande résilience sociale et très probablement un rééquilibrage de la vie privée et de la sécurité collective.
Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
Cependant la bonne nouvelle est que la menace posée par l'État islamique au Moyen-Orient et dans le reste du monde peut être considérablement réduite grâce à une action durable et concertée.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Il faudra pourtant éviter la création de régions autonomes qui représenteraient une menace pour l'unité nationale afghane puisqu'elles feraient le jeux des seigneurs de guerre.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.

Možná hledáte...