hrozba čeština

Překlad hrozba francouzsky

Jak se francouzsky řekne hrozba?

hrozba čeština » francouzština

menace

Příklady hrozba francouzsky v příkladech

Jak přeložit hrozba do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Usnášíme se na tom, že ta mladá žena odporuje; že ji žádná hrozba či bolest nepřesvědčí, aby se doznala.
Supposons maintenant que la jeune femme résiste, qu'aucune menace, aucune douleur ne peut la persuader d'avouer.
Dodge City potřebuje hrdého a odpovědného člověka. a odvážného jako hrozba pro zlé lidi se zbraní v ruce.
Dodge a besoin d'un homme avec le sens de l'honneur! Et le courage de le défendre en affrontant des égaux!
Až se rudá hrozba objeví, šerif svolá poplach. Co tam máš?
Quand la vraie armée se pointera. le shérif en sera encore à crier au loup.
Pane starosto, existuje rudá hrozba, nebo ne?
Y a-t-il une menace communiste ou non?
Nevím o hodně o této celé věci, ale je Siletsky skutečná hrozba pro Polsko? - Katastrofa.
Ce Siletsky met-il vraiment la Pologne en danger?
Tak zní jeho žádost, hrozba a poselství, pokud tu ovšem není dauphin, pro něhož osobní vzkaz nesu.
Voilà sa prétention, sa menace et mon message. A moins que le Dauphin ne soit ici, je le salue expressément.
Tím vznikne hrozba pro mír a bezpečnost dalších planet.
Cela créera une menace pour la paix et la sécurité des autres planètes.
Ale on není hrozba.
Il n'est pas une menace.
Vesmír se den za dnem zmenšuje a hrozba agrese od libovolné skupiny odkukoli již nemůže být tolerována.
L'univers est plus petit chaque jour, et la menace d'une agression, d'où qu'elle vienne, n'est plus acceptable.
Trojitá hrozba.
Un vrai tiercé!
To zní jako hrozba.
Consequences? - On dirait une menace.
Takovej darebák je hrozba pro všechny.
Cet escroc ne promet rien de bon.
Nad domem se vznášela hrozba.
Une menace planait sur la maison.
Ministerstvo vnitra bylo přeplněno železničními magnáty, majiteli dolů a spekulanty s půdou. Všemi, pro které indiánská hrozba znamenala ztrátu.
Le ministère de l'intérieur était envahi de magnats, de propriétaires et de spéculateurs, de gens qui craignaient surtout pour leurs dollars.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejnákladnější je dnes řešení špionáže a zločinnosti, avšak v příštích zhruba deseti letech může narůst i hrozba kybernetické války a kybernetického terorismu.
Les coûts les plus élevés proviennent actuellement de l'espionnage et du crime. Mais lors de la décennie suivante ou à peu près, la guerre cybernétique et le cyber-terrorisme pourraient devenir des menaces plus grandes qu'aujourd'hui.
Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
La menace et la réalité des attaques vont exiger une plus grande résilience sociale et très probablement un rééquilibrage de la vie privée et de la sécurité collective.
Buď jak buď, hrozba hluboké finanční krize je vysoká.
Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
Irácká hrozba tím sice nezmizí, ale bude alespoň zvládnutelná.
Cela ne supprimera pas totalement la menace iraquienne mais en renforcera le contrôle.
Kromě toho sice vymizela společná bezpečnostní hrozba ze strany Sovětského svazu, ale USA i Evropa nyní čelí nové společné hrozbě v podobě radikálního džihádistického terorismu.
Surtout, alors que la menace que représentait l'Union Soviétique envers la sécurité générale a disparu, l'Europe et les États-Unis doivent faire face ensemble à une nouvelle menace envers la sécurité internationale, le terrorisme de la jihad.
Hrozba pandemií zase znamená, že si snad Američané uvědomí důležitost silnější Světové zdravotnické organizace, stejně jako problém šíření jaderných zbraní posiluje povědomí o významu Mezinárodní agentury pro atomovou energii.
La menace des pandémies devrait aussi les inciter à reconnaître l'importance de l'Organisation mondiale de la santé, et le problème de la prolifération nucléaire fait ressortir le rôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
Otázka tedy prostě a jednoduše zní, zda je hrozba ze strany Ruska natolik vážná, aby vyžadovala tak zásadní strategickou přeorientaci Západu.
En conséquence, la question pourrait se résumer ainsi: la menace émanant de la Russie contraint-elle l'Occident à recourir à un changement de ligne stratégique?
Terorismus je existenciální hrozba.
Le terrorisme est une menace existentielle.
V tuto chvíli se nad všemi vznáší hrozba zničení, kvůli vlivnému hlasu islamistického vůdce Mulláha Fazlulláha, jehož tchán Súfi Muhammad založil jeden z extremistických řádů.
A l'heure actuelle, la totalité est menacée de destruction, en raison de l'influence du maulana Fazlullah, leader islamiste dont le beau-père, Sufi Mohammad, a fondé l'un des ordres extrémistes.
Rok co rok se světu tu a tam připomene, že hrozba pandemie je všudypřítomná.
Plusieurs fois par an, le monde se voit rappeler qu'une menace de pandémie est imminente.
Sečteno podtrženo, nedokážeme předpovědět, kde se hrozba vynoří, a tudíž potřebujeme rozšířený, inteligentní detekční systém.
En conclusion, nous ne pouvons pas prédire l'endroit où la menace émergera, aussi avons-nous besoin d'un système de détection intelligent et distribué.
Jejich dluh by se v reálných hodnotách snížil, a kdyby vydaly eurobondy, hrozba bankrotu by zmizela.
Leur dette diminuerait de manière réelle et, s'ils étaient en mesure d'émettre des euro-bonds, le risque de défaut disparaîtrait.
Muslimská hrozba samozřejmě není žádný výmysl.
Certes, la menace musulmane n'est pas un fantasme.
Protiargument říká, že hrozba stíhání bude hlavy státu odrazovat od podlého konání.
Le contre-argument est de dire que la menace d'inculpation va dissuader les dirigeants politiques de se lancer dans des actions répréhensibles.

Možná hledáte...