tenace francouzština

neústupný

Význam tenace význam

Co v francouzštině znamená tenace?

tenace

Qui est adhérent ; qui tient fortement à quelque chose.  Le suc d’oignons de lis étoit tenace, gluant; il fallut pour en avoir un peu, le ramasser avec un couteau : il étoit couleur de café au lait; […].  L’intrépide lion dans un piège surprisS’irrite du danger, et de sa dent tenaceRonge, en grondant, la toile où lui-même s’enlace (Botanique) Qualifie les plantes et des parties de plantes qui s’attachent, s’accrochent à ce qui les touche, telles que les tiges et les semences du grateron.  Une tige, une feuille tenace. Dont les parties tiennent fortement ensemble, qui peut soutenir une traction, une pression considérable sans s’allonger, sans se rompre.  Un métal tenace, métal qui supporte une pression, un tiraillement considérable, sans se rompre.  Quoique l’or soit le plus compacte et le plus tenace des métaux, il n’est néanmoins que peu élastique et peu sonore.  Du chanvre très tenace.  L’eau chaude et surtout bouillante peut prendre plus de sucre en dissolution que l’eau froide, et former un liquide plus épais, plus tenace que le sirop.  Roche tenace, roche qu'on a de la peine à détacher, à casser. (Figuré) Dont on ne peut pas se débarrasser ; qui persiste.  Il se gratte le front qu'un prurit tenace ne cesse de taquiner, et où fleurissent des taches rougeâtres. (En particulier) Qualifie une personne dont on ne peut se défaire, qu’on ne peut écarter.  Ce diable-là est furieusement tenace ; c’est celui qui possède ordinairement les femmes, quand elles ont le diable au corps.  Non, je ne vis jamais d’animal si tenace [un créancier].  Ce fade médecin est un amant tenace,Et qui ne s’aperçoit jamais qu’il embarrasse.  Reste encore un neveu, mais un neveu tenace.  Une petite pluie mince et tenace dégoulinait sans arrêt depuis la veille […]. (Figuré) Qui est attaché fortement à ses idées, à ses projets, à ses prétentions.  Existe-t-il un type de preuves incontournables qu’il suffirait d’évoquer pour persuader de la justesse de sa position ses opposants les plus tenaces ?  C’est un homme fort tenace et qui ne renonce pas aisément à ce qu’il désire, à ce qu’il veut.  Un caractère, une volonté tenace.  Préjugé tenace.  On tient beaucoup aux choses dont on est continuellement occupé, témoin l’obstination tenace des mahométans et des juifs, et la facilité qu’ont de changer de religion les peuples barbares et sauvages. (Figuré) Qui ne donne qu’avec peine ; avare.  Il est d’une humeur fort tenace, on ne saurait en rien tirer.  Avare

Překlad tenace překlad

Jak z francouzštiny přeložit tenace?

Příklady tenace příklady

Jak se v francouzštině používá tenace?

Citáty z filmových titulků

Je ne supporte plus l'odeur tenace de cette horrible plante.
Zápach z té hnusné byliny je k udušení. Je to nesnesitelné.
Quelle tenace hypocrisie!
Takové paličaté pokrytectví!
Et j'avais la haine tenace.
A nenávidím zuřivě.
Vous vous battrez de près contre le plus tenace des monstres sous-marins.
Budeme bojovat zblízka s nejhouževnatějším ze všech mořských tvorů.
Mais il était tenace?
Ale on byl vytrvalý?
Il est tenace!
On se tak snadno nevzdá.
Cet anglais est tenace.
Angličan se jen tak nedá zastavit.
Vous avez la rancune tenace!
To je dlouhá doba na to, hřát si svou zášť, Seabe.
La tache de rouge à lèvres était tenace.
Ta rtěnka mi dala docela zabrat.
Une belle pièce, seigneur, mais qui a un écart tenace.
Krásná to věcička, sire, avšak tvrdohlavá.
Elle dit qu'elle est tenace.
Říká, že jej pořád cítí.
Vous êtes tenace, n'est-ce pas?
Vy jste ale neodbytný.
Cette toux est tenace.
Ale nemohu se zbavit tohoto kašle.
Non, certains esprits sont assez tenace pour résister à l'hypnose.
Ne, některé mysli jsou dost tvrdohlavé na to, aby hypnóze odolaly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Près d'un milliard d'êtres humains sont tenaillés par une famine tenace - et probablement 100 millions de plus, au cours des deux dernières années.
V pasti chronického hladu vězí téměř miliarda lidí - asi o 100 milionů víc než přede dvěma lety.
Le terrorisme s'est avéré un défi bien plus tenace.
Jako zarputilejší výzva se ukázal terorismus.
Bronek était fier de la volonté tenace de liberté des Polonais, de ses accomplissements, de l'évolution démocratique qui, grâce au compromis de la table des négociations, a permis de mettre un terme sans violence à la dictature.
Bronek byl hrdý na zarputilou vůli Polska ke svobodě, na jeho úspěchy, na přechod k demokracii, který díky kompromisu dosaženému během jednání u kulatého stolu umožnil nekrvavé ukončení diktatury.
Le préjugé tenace étant que les Juifs, qu'ils soient capitalistes ou communistes, ne se reconnaissent aucune allégeance sauf envers leur propre peuple; symbolisé de plus en plus depuis 1948, par l'État d'Israël.
Všeobecně se předpokládalo, že Židé, ať už kapitalističtí nebo komunističtí, neznají jiný typ oddanosti než oddanost vlastnímu lidu, což po roce 1948 začalo ve stále větší míře znamenat oddanost státu Izrael.
Pourtant ces prédictions n'ont jamais complètement réussi à cacher une inquiétude tenace.
Podobné projekce však nikdy nemohly zastřít hlodavou úzkost.
De plus, travailler à Beijing est en soi un combat tenace sur le plan de la conscience et du compromis.
Práce v Pekingu je krom toho sama o sobě každodenním soubojem mezi svědomím a kompromisy.
Or c'est Rogozin qui leur donne expression de la façon la plus spectaculaire, la plus tenace, et la plus publique.
A je to právě Rogozin, kdo všechny tři tyto sentimenty formuluje nejokázaleji, nejvytrvaleji a nejveřejněji.
Le pays, lui aussi, pourrait se montrer tout aussi surprenant et tenace.
Podobně to může být i s celou zemí, která by nás jednou mohla překvapit svou nezdolností.

Možná hledáte...