mírový čeština

Překlad mírový francouzsky

Jak se francouzsky řekne mírový?

mírový čeština » francouzština

pacifique tranquil placide

Příklady mírový francouzsky v příkladech

Jak přeložit mírový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co policie? Je jich málo. Nemáme nic než mírový plyn.
Ce qui prendra une heure ou plus, même pour ceux qui sont déjà en route.
Naši američtí vojáci obětují životy za spořádaný, bezpečný a mírový život.
Nos soldats qui donnent leur vie pour que nous puissions vivre en paix et en sécurité dans ce pays.
Odešla odtud, aby ti objasnila můj mírový plán.
Elle a été te trouver pour t'offrir la paix.
Buďto se dá na mírový život, nebo přijde o svou kůži.
Il se fait un magot pour la vie ou il crève.
A tak ovšem, náš vzájemný vztah bude mírový.
Il va donc de soi que les relations seront pacifiques.
Náš úkol je mírový, naše zbraně na obranu.
Oui, déformation professionnelle.
Chtějí propustit vězně a vyslat neozbrojený mírový konvoj který je bude provázet na Lunar 7.
Ils veulent libérer les prisonniers et envoyer un comité pour la paix avec eux, sur Lunar Sept.
Dokonce i mírový jednotky odtáhly.
Même le Peace Corps s'est tiré.
Musíme si zachovat chladnou hlavu, než přejde to mírový šílenství.
Restons sereins jusqu'à la retombée de cette folie du pacifisme.
Toto je další mírový protest, touto cestou.
Ceci est une manifestation pour la paix.
Zatracený mírový dohody!
Foutus traités de paix!
Následkem toho neuspěl mírový summit mezi Chruščovem a Eisenhoverem.
Conséquence directe, l'échec du sommet des deux grands.
Mírový proces půjde dál.
Le processus de paix ira de l'avant.
Máte 20 hodin na odvolání svých lodí a mírový návrat.
Vous avez 20 heures pour retirer vos vaisseaux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mírový návrh saúdského korunního prince Abdulláha se zrodil v Saúdské Arábii, ale podle některých zdrojů měl vzniknout v USA.
La proposition de paix d'Abdallah, prince héritier d'Arabie saoudite, a été pensée en Arabie saoudite, mais certains prétendent qu'elle a été conçue aux Etats-Unis.
Podporujme mírový proces.
Maintenez les pressions sur les gouvernements.
Mírový proces z Osla byl postaven na předpokladu, že umírnění lidé na obou stranách budou postupně získávat vzájemnou důvěru a neochvějně se pohybovat směrem ke kompromisu.
Le processus de paix d'Oslo s'établissait sur le principe que les modérés des deux côtés gagneraient peu à peu en confiance réciproque pour se diriger vers un compromis.
Irácká válka také způsobila, že Amerika ignorovala izraelsko-palestinský mírový proces.
En outre, en s'engageant dans une guerre contre l'Irak, l'Amérique n'a pas tenu compte du processus de paix israélo-palestinien.
Každý reformovaný mírový proces je odsouzen k nezdaru, řídí-li se cestovní mapou, v jejímž rámci mají zúčastněné strany diametrálně odlišné názory na stěžejní záležitosti.
Tout processus de paix réformé est voué à l'échec s'il est guidé par une voie où les points de vue des parties sont diamétralement opposés sur les questions centrales.
Patnáct let poté, co Madridská konference mírový proces mezi Izraelci a Palestinci zahájila, si obě strany lépe uvědomují, co je nevyhnutelné, má-li tento mučivý proces vést k trvalému urovnání.
Quinze ans après la Conférence de Madrid et l'amorce d'un processus officiel de paix, les Israéliens et les Palestiniens acceptent mieux les conséquences inévitables de ce mécanisme tortueux, s'il devait aboutir à un accord permanent.
Zůstane-li vzestup Číny mírový, bude příslibem velkých přínosů jak pro její vlastní obyvatele, tak pro její sousedy - a pro Američany.
Si la montée de la Chine reste pacifique, elle promet de gros profits à son propre peuple et à ses voisins, ainsi qu'aux Américains.
Představa, že arabsko-izraelský mírový proces vyžaduje volbu mezi syrskou a palestinskou cestou, se ukázala jako nebezpečný klam.
L'idée qu'un processus de paix israélo-arabe doive forcément suivre soit la voie syrienne, soit la voie palestinienne s'est révélée dangereusement fallacieuse.
Svůj křehký mírový dům vybudovali na základech z uhlí a oceli.
Ils ont bâti leur fragile édifice de paix sur des fondations de charbon et d'acier.
Měli bychom na kontinentu zapojit svou finanční pomoc, diplomacii a mírový potenciál, abychom tu podpořili udržitelný rozvoj, řádnou správu věcí veřejných a regionální spolupráci.
Nous devrions déployer assistance, diplomatie et de quoi assurer la paix pour encourager le développement durable, une bonne gouvernance et la collaboration régionale sur tout le continent.
Pokud a dokud Izrael nezaplatí za své nezákonné aktivity na okupovaných územích vysokou cenu, lze si jen těžko představit, že mírový proces bude slavit úspěch.
A moins que - et jusqu'à ce qu'- Israël paye le prix fort pour ses agissement illégaux dans les territoires occupés, il est difficile d'imaginer que le processus de paix prenne forme.
Není důvod věřit, že se nová Netanjahuova vláda bude snažit oživit stále chatrnější a skomírající mírový proces - kromě toho, že nabídne ústní sliby a nepodstatná polovičatá opatření.
Il n'y a aucune raison de croire que le nouveau gouvernement de Netanyahu cherchera à raviver un processus de paix de moins en moins convainquant et moribond, se contentant d'offrir des promesses verbales et des demi mesures sans conséquences.
Ztělesněním tohoto očekávání se v roce 1993 stala dohoda z Osla a následný mírový proces.
Les accords d'Oslo en 1993 et le processus de paix qui s'en est suivi ont incarné cet espoir.
Jordánský král Abdalláh II. se zmocněním arabských předáků představil mírový plán sestavený Arabskou ligou a Organizací islámské konference.
Le roi Abdallah II de Jordanie, à qui les leaders arabes avaient donné voix au chapitre, a présenté officiellement le plan de paix conçu par la Ligue arabe et par l'Organisation de la Conférence islamique.

Možná hledáte...