maître francouzština

učitel, pán

Význam maître význam

Co v francouzštině znamená maître?

maître

Personne qui exerce son autorité.  Comment un homme a-t-il pu devenir le maître d’un autre homme, et par quelle espèce de magie incompréhensible a-t-il pu devenir le maître de plusieurs autres hommes ?  Et tous, me voyant en bons termes avec le maître tout-puissant, sont pour moi pleins d'amabilité et de prévenances.  J’aimais à relire la vie des flibustiers […] maîtres de ces parages au XVIIe et au XVIIIe siècle, avant que l’entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course.  « Le maître de maison » désigne le chef de famille. (Par extension) Ce qui exerce sa domination.  Au total, la Révolution n’est restée maîtresse du terrain qu’en Russie, après une lutte acharnée des Rouges contre les Blancs, ceux-ci soutenus par les puissances occidentales. (Éducation) Maître d’école ; enseignant dans une école primaire.  Mêmes les gamines grandelettes peuvent prier en se rendant à l’école et au retour : ça leur fera oublier les prônes du maître d’école, ce suppôt de Satan-là.  Pàtsa s'avance en traînant les pieds, prend la craie et commence, laborieusement, à tracer : « Il n'ai pas a l'école passe qu'il a la pécole. » Éclat de rire général dans la classe. Le maître a du mal à retenir un sourire. Propriétaire ; patron.  Les fermiers et les paysans n’avaient point vu de maîtres au château depuis un temps immémorial.  Joseph, le valet de chambre, entra, présenta à son maître un plateau de vieux laque japonais, au centre duquel une carte de visite se pavanait.  En qualité d’enfant du pays et je crois bien d’enfant de la maison, il avait, vis-à-vis de son maître, autant de privautés que de tendresse. « Monsieur notre maître, » disait-il toujours, soit qu’il parlât de lui ou qu’il lui parlât, et le maître à son tour le tutoyait par une habitude qu’il avait gardée de sa jeunesse et qui perpétuait des traditions domestiques assez touchantes entre le jeune chef de famille et le vieux André.  Moi, je n’ai jamais eu de maison. ç’a été d’abord l’hospice, et puis j’ai été à maîtres, et ça sera comme ça jusqu’au bout.  Entre eux, les tondeurs sedanais font des assemblées. Après avoir bien réfléchi et discuté avec les maîtres depuis avril, le 1er août 1750 ils décident d’engager la « cloque », c’est à dire la grève générale des sept cents compagnons, et de « muleter » les jaunes de cinquante livres d’amende selon la tradition du compagnonnage auquel ils semblent appartenir. (En particulier) (Élevage) Propriétaire d’un animal domestique.  Pendant que le maître buvait des petits verres de trois-six, le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures […]  Le cheval qui est le compagnon fidèle de l’homme est aussi capable de le suivre dans toutes ses pérégrinations […] Comme son maître, il est cosmopolite […]  La nourriture incrassante qu’elles recevaient de la main de leur maître, en les faisant passer peu à peu à l’état de poulardes, nuisait à la régularité de leur pondaison. (Antiquité) (En particulier) Propriétaire d’un esclave. (Par extension) (Sexualité) Celui qui prend le rôle de soumettre un partenaire, lequel accepte celui d’être soumis. Éducateur.  Un troisième ami de la maison, le principal du collège d'Arbois, M. Romanet, exerça une influence décisive sur la carrière de Louis Pasteur. Ce maître, qui se proposait chaque jour d'élever davantage l'esprit et le cœur de ses collégiens, inspirait à Pasteur quelque chose de plus que le respect et la reconnaissance; c'était de l’admiration. (Art) (Mélioratif) Personne qui domine un art.  Le maître de danse lui fit observer, avec toute la politesse possible, qu'on devait dire le coude-pied, parce que , disait-il , en joignant l'exemple au précepte, le pied fait le coude en cet endroit.  […] Marguerite, d’une aiguille d’or à la pointe arrondie, sondait les plaies avec toute la délicatesse et l’habileté que maître Ambroise Paré eût pu déployer en pareille circonstance.  Les maîtres en droit enseignent au nombre de nombreux principes sacro-saints du droit universellement admis, un principe révélé en latin dont la traduction en français s’énonce comme suit : nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude.  Maître du dojo. Titre des personnes revêtues de certaines charges.  Maître des comptes. (Justice) Titre qu’on donne à un avocat, à un notaire ou à un huissier de justice en France, en Belgique et au Canada. (Éducation) Titre de quelqu’un qui est titulaire d’une maîtrise en France. (Militaire) (France) Grade donné à un sous-officier dans la Marine nationale française, situé entre son supérieur hiérarchique, le premier maître, et son subordonné, le second maître. Ce grade correspond à celui de sergent-chef dans l’armée de terre française. Les codes OTAN sont OR-7 et OR-6. (Franc-maçonnerie) Ancien compagnon ayant atteint le troisième et dernier degré.  Tous les officiers d’une loge doivent être maîtres maçons. Ils sont élus annuellement. (Informatique) Élément depuis lequel on synchronise, par opposition à l’esclave. (Militaire) Grade OR-6 de la marine. Grade OR-7 de la marine

maître

Qualifie une chose dominante.  À première vue, on attribuerait au gothique flamboyant cette maîtresse œuvre où l’on découvre bientôt les volutes, les ornements, toutes les riches imaginations de la Renaissance.

Překlad maître překlad

Jak z francouzštiny přeložit maître?

Příklady maître příklady

Jak se v francouzštině používá maître?

Citáty z filmových titulků

Pourriez-vous guider maître Snick?
Oceňujeme, že nás uvedete poddůstojníku Šráme.
Premier maître Snick, je vous prie.
Vyšší poddůstojníku Šráme, díky moc.
Pardon, maître.
Pardon, poddůstojníku.
Le bon maître du domaine Cameron.
Laskavý pán Cameron Hall.
Le maître enchaîné, traîné devant ses anciens esclaves.
Pán v řetězech předstoupil před své bývalé otroky.
Domestiques en Théorie Maître par la Pratique.
Sluhové podle stavu, páni v praxi.
Le Maître est proche.
Pán se blíží.
Le Maître est près.!
Pán se blíží!
Le maître. maître.!
Pane. Pane!
Le maître. maître.!
Pane. Pane!
Le maître. est. mort.
Můj pán je mrtev.
Mais je t'avertie : tu dois oublier les choses de ce monde pour te consacrer à ta carrière. et à ton Maître!
Musíš zapomenout na světské radovánky a myslet jen na svou kariéru.a na svého pána!
Je suis prête, Maître.
Jsem připravená, pane.
Christine, c'est moi. ton Maître!
Christine, to jsem já, tvůj pán.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Car là où l'argent est maître, certains citoyens deviennent déprimés et apathiques, d'autres cruels et impitoyables, et les enfants sont élevés dans l'agressivité.
Neboť tam, kde vládnou peníze, podléhají někteří občané depresím a apatii, jiní zas krutosti a bezcitnosti a děti jsou vychovávány k agresivitě.
Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple; loin d'être paralysé par la complexité, il a trouvé de nouvelles manières de la déconstruire et de la dépasser.
Byl mistrem přetváření složitého na jednoduché; nenechal se ochromit komplikovaností a hledal nové způsoby jak ji kriticky rozebrat a překonat.
L'avènement de son gouvernement technocratique, appuyé par la gauche et la droite, s'est avéré un coup de maître du président sortant Giorgio Napolitano.
Vznik jeho nouzové úřednické vlády, kterou podpořila levice i pravice, byla mistrovským tahem odstupujícího prezidenta Giorgia Napolitana.
La plupart des économistes considèrent qu'il a mené cette conférence de main de maître.
Řada ekonomů pokládala jeho výkon za mistrovský.
Enfin, faisons de la non-exclusion notre maître mot.
Konečně, naším heslem se musí stát začleňování všech.
Ils peuvent bien contrôler la rue et les monastères, ils ne pourront jamais se rendre maître de nos cœurs ou étouffer notre détermination.
Možná ovládá ulice a kláštery, ale nikdy se jí nepodaří ovládnout naše srdce a naše odhodlání.
Il n'est donc pas surprenant que depuis 400 ans, Don Quichotte et Pancha aient produit tant de successeurs et une si grande famille, dont d'innombrables duos bouffons de maître et de serviteur.
Není tedy překvapením, že za posledních 400 let Don Quijote a Panza přivedli na svět mnoho příbuzných a následníků, včetně bezpočtu šaškovských dvojic ve vztahu pána a sluhy.
Mais la France est passée maître dans l'art de défier les lois de l'Union.
Komise je pobouřena, jenže Francie velmi dobře ví, jak účinně zpochybnit pravidla obvyklého chování EU.
On se rend compte que quelque chose bouge au Kremlin en écoutant ses spécialistes attitrés, connus pour leur talent à deviner le moindre changement d'humeur de leur maître.
Jedním náznakem toho, že ruskou politiku ovlivňuje něco nového, představují Kremlu věrní vzdělanci proslulí darem neomylně odhadovat proměnlivé nálady svých pánů.
Pour rester maître du processus de décision, Khamenei préfère des présidents faibles.
Aby vévodil rozhodovacímu procesu, Chameneí upřednostňuje slabé prezidenty.
Comme le savent généralement les gens qui ont adopté de jeunes chiens, il faut beaucoup de temps à un chien pour s'adapter au comportement de son maître.
Jak je známo většině majitelů štěňat, naučit psa lidským způsobům vyžaduje čas a péči.
Au début de la Deuxième guerre mondiale, Albert Speer convertit la chapelle du château en résidence pour son maître.
Na počátku druhé světové války Albert Speer přestavěl zámeckou kapli v sídlo svého pána.
Par contre, le cash nexus apporte aussi la liberté et l'indépendance liées à l'abolition des anciennes relations sociales telles que l'esclavage ou le servage qui subordonnaient entièrement l'individu à la volonté de son maître.
Kladnou stránkou peněžních vazeb je ovšem svoboda a vlastní rozhodování, které vyplynulo ze svržení tradičních sociálních vztahů, jako bylo nevolnictví a otroctví, jež jedince naprosto podřizovaly vůli jeho pána.
La nomination de Zoubkov permet ainsi à Poutine de rester maître du jeu.
Zubkovovo jmenování totiž Putinovi umožňuje držet dál všechny karty - a tím i veškerou moc v Rusku - blízko u těla.

Možná hledáte...