maître francouzština
učitel, pán
Význam maître význam
Co v francouzštině znamená maître?
maître
maître
Překlad maître překlad
Jak z francouzštiny přeložit maître?
maître francouzština » čeština
Příklady maître příklady
Jak se v francouzštině používá maître?
Citáty z filmových titulků
Pourriez-vous guider maître Snick?
Oceňujeme, že nás uvedete poddůstojníku Šráme.
Premier maître Snick, je vous prie.
Vyšší poddůstojníku Šráme, díky moc.
Pardon, maître.
Pardon, poddůstojníku.
Le bon maître du domaine Cameron.
Laskavý pán Cameron Hall.
Le maître enchaîné, traîné devant ses anciens esclaves.
Pán v řetězech předstoupil před své bývalé otroky.
Domestiques en Théorie Maître par la Pratique.
Sluhové podle stavu, páni v praxi.
Le Maître est proche.
Pán se blíží.
Le Maître est près.!
Pán se blíží!
Le maître. maître.!
Pane. Pane!
Le maître. maître.!
Pane. Pane!
Le maître. est. mort.
Můj pán je mrtev.
Mais je t'avertie : tu dois oublier les choses de ce monde pour te consacrer à ta carrière. et à ton Maître!
Musíš zapomenout na světské radovánky a myslet jen na svou kariéru.a na svého pána!
Je suis prête, Maître.
Jsem připravená, pane.
Christine, c'est moi. ton Maître!
Christine, to jsem já, tvůj pán.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Car là où l'argent est maître, certains citoyens deviennent déprimés et apathiques, d'autres cruels et impitoyables, et les enfants sont élevés dans l'agressivité.
Neboť tam, kde vládnou peníze, podléhají někteří občané depresím a apatii, jiní zas krutosti a bezcitnosti a děti jsou vychovávány k agresivitě.
Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple; loin d'être paralysé par la complexité, il a trouvé de nouvelles manières de la déconstruire et de la dépasser.
Byl mistrem přetváření složitého na jednoduché; nenechal se ochromit komplikovaností a hledal nové způsoby jak ji kriticky rozebrat a překonat.
L'avènement de son gouvernement technocratique, appuyé par la gauche et la droite, s'est avéré un coup de maître du président sortant Giorgio Napolitano.
Vznik jeho nouzové úřednické vlády, kterou podpořila levice i pravice, byla mistrovským tahem odstupujícího prezidenta Giorgia Napolitana.
La plupart des économistes considèrent qu'il a mené cette conférence de main de maître.
Řada ekonomů pokládala jeho výkon za mistrovský.
Enfin, faisons de la non-exclusion notre maître mot.
Konečně, naším heslem se musí stát začleňování všech.
Ils peuvent bien contrôler la rue et les monastères, ils ne pourront jamais se rendre maître de nos cœurs ou étouffer notre détermination.
Možná ovládá ulice a kláštery, ale nikdy se jí nepodaří ovládnout naše srdce a naše odhodlání.
Il n'est donc pas surprenant que depuis 400 ans, Don Quichotte et Pancha aient produit tant de successeurs et une si grande famille, dont d'innombrables duos bouffons de maître et de serviteur.
Není tedy překvapením, že za posledních 400 let Don Quijote a Panza přivedli na svět mnoho příbuzných a následníků, včetně bezpočtu šaškovských dvojic ve vztahu pána a sluhy.
Mais la France est passée maître dans l'art de défier les lois de l'Union.
Komise je pobouřena, jenže Francie velmi dobře ví, jak účinně zpochybnit pravidla obvyklého chování EU.
On se rend compte que quelque chose bouge au Kremlin en écoutant ses spécialistes attitrés, connus pour leur talent à deviner le moindre changement d'humeur de leur maître.
Jedním náznakem toho, že ruskou politiku ovlivňuje něco nového, představují Kremlu věrní vzdělanci proslulí darem neomylně odhadovat proměnlivé nálady svých pánů.
Pour rester maître du processus de décision, Khamenei préfère des présidents faibles.
Aby vévodil rozhodovacímu procesu, Chameneí upřednostňuje slabé prezidenty.
Comme le savent généralement les gens qui ont adopté de jeunes chiens, il faut beaucoup de temps à un chien pour s'adapter au comportement de son maître.
Jak je známo většině majitelů štěňat, naučit psa lidským způsobům vyžaduje čas a péči.
Au début de la Deuxième guerre mondiale, Albert Speer convertit la chapelle du château en résidence pour son maître.
Na počátku druhé světové války Albert Speer přestavěl zámeckou kapli v sídlo svého pána.
Par contre, le cash nexus apporte aussi la liberté et l'indépendance liées à l'abolition des anciennes relations sociales telles que l'esclavage ou le servage qui subordonnaient entièrement l'individu à la volonté de son maître.
Kladnou stránkou peněžních vazeb je ovšem svoboda a vlastní rozhodování, které vyplynulo ze svržení tradičních sociálních vztahů, jako bylo nevolnictví a otroctví, jež jedince naprosto podřizovaly vůli jeho pána.
La nomination de Zoubkov permet ainsi à Poutine de rester maître du jeu.
Zubkovovo jmenování totiž Putinovi umožňuje držet dál všechny karty - a tím i veškerou moc v Rusku - blízko u těla.
Možná hledáte...
Maître pâtissier |
maîtrisé |
maîtrise |
maître RID |
maître chien |
maîtriser |
maîtrisait |
maîtrisable |
maîtresse |
maître-queux |
maître-mot |
maître-gars