vládce čeština

Překlad vládce francouzsky

Jak se francouzsky řekne vládce?

vládce čeština » francouzština

souverain dirigeant prince maître chef

Příklady vládce francouzsky v příkladech

Jak přeložit vládce do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vládce Marsu, Tuskub.
Touskoub, au pouvoir (K.Eggert).
Koruna Krále z Northlandu, vládce ledových obrů je tepána zde Nibelungy.
Les Nibelungen forgent la couronne du souverain des terres du Nord, du roi des géants.
Nu, kolik by jste nabídli. za dceru křesťanského vládce?
Combien offrirez-vous pour cette fille de prince chrétien?
Udělejte cestu pro Saladina, vládce Egypta!
Laissez passer Saladin, le sultan d'Égypte!
Vládce Francie.
Seigneur de France.
Chrabrý rytíři Huberte, z titulu vládce pokořených ruských území vás jmenuji knížetem pskovským.
Vaillant chevalier Hubertus! En tant que vice-roi des terres russes conquises, je vous nomme prince de Pskov.
Jediný římský vládce musí vládnout na zemi.
Seul le souverain romain doit régner sur terre.
Jsi chytrý človíček, malý vládce vesmíru ale vy smrtelníci jste tak slabí a křehcí.
Tu es astucieux, petit maître, mais tu es un humain.
Stejně jako faraóni vládce Xanadu navršil mnoho kamenů, aby označil svůj hrob.
D'innombrables pierres marquent la tombe du maître de Xanadu.
Toto je hotel vládce velké Británie,pane.
C'est l'Hôtel de l'Impératrice de Grande-Bretagne.
Nyní mluvíme jako skutečný vládce.
Maintenant nous parlons et notre voix est impériale.
Pán a vládce.
Le Seigneur et Maître.
Buď zdráv, jménem božského vládce Nerona, nejvyššího kněze.
Ave Marcus Vinicius, - au nom du divin empereur Néron.
Nechť nám dopřeje zdaru její vládce Samiel.
Alors, qu'attends-tu? Cette brave bête me regarde d'une façon.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy takové zbraně do Číny přirozeně nevyvážejí. Místo toho se USA snaží odradit čínské vládce od rozpoutání vojenského útoku na tchajwanské demokraty.
Les Etats-Unis n'exportent naturellement pas de telles armes vers la Chine, et essayent au contraire de dissuader les dirigeants chinois de lancer une attaque militaire contre les démocrates de Taiwan.
Intenzivní vyjednávání s Libyí, především ze strany Evropy, probíhala déle než rok, ale nesetkala se s úspěchem, neboť libyjský vládce, plukovník Kaddáfí, účastníkům jednání nevěřil.
Des négociations intenses étaient engagées depuis plus d'un an, notamment par l'Europe. Mais elles n'aboutissaient pas, faute de confiance de Kadhafi dans ses interlocuteurs.
Každý vládce, který je při smyslech, by se měl zaobírat tím, zda vykročení určitým směrem nebude pro jeho zájmy znamenat více škody než užitku.
Tout gouvernant en pleine possession de ses moyens devrait se sentir concerné par de tels actes et par leur répercussion négative pouvant aller à l'encontre de ses intérêts.
Svým dramatickým krokem do budoucnosti poučil Sadat arabské vládce o realitě měnícího se světa.
Par ce spectaculaire pas en avant, Sadate apprit aux leaders arabes les réalités d'un monde en pleine mutation.
Z tohoto pravidla samozřejmě existují výjimky - Churchill, Adenauer, Teng, Reagan -, avšak státy nemohou spoléhat na to, že jim osud přihraje výjimečného vládce.
Il y a des exceptions à cette règle, naturellement - Churchill, Adenauer, Deng, Reagan - mais les États ne peuvent compter sur la fortune pour leur accorder un dirigeant exceptionnel.
Čínské hospodářské vazby na barmské vládce jsou strategicky významné pro obě strany.
Les liens économiques de la Chine avec le régime birman revêtent une importance stratégique pour les deux parties.
Jeho lídři se hašteřili, považovali se za jediné možné vládce a chtěli věřit snům, že nějaký vnější činitel jim zajistí, co chtějí.
Ses chefs de file se sont querellés, se considérant eux-mêmes comme les seuls dirigeants possibles et se sont mis à rêver que quelque facteur externe leur donnerait tout ce qu'ils voudraient.
Skutečné kvality vládce však nespočívají v podbízivosti vůči očekáváním svého lidu, nýbrž v nahlédnutí do budoucna a v uvedení aspirací své země do souladu s jejími potřebami a schopnostmi.
Or, la véritable réussite d'un dirigeant n'est pas de répondre aux attentes de son peuple, mais d'anticiper l'avenir et d'adapter les aspirations du pays à ses besoins et à ses capacités.
Toto trauma spaluje ještě niterněji ruské vládce, u nichž vyvolalo silný a vytrvalý psychologický komplex.
Ce complexe psychologique puissant et persistant, encore plus douloureux pour les dirigeants russes, relève d'un véritable traumatisme.
USA by zajisté potěšilo, kdyby Pákistán zlikvidoval vedení Tálibánu, jak afghánského, tak pákistánského, ale nebudou na vládce Pákistánu kvůli splnění tohoto cíle příliš naléhat.
Les Etats-Unis souhaiteraient bien évidemment que le Pakistan élimine les chefs des talibans, à la fois pakistanais et afghans, mais ne sont pas prêts à exercer les pressions nécessaires sur les dirigeants pakistanais pour atteindre cet objectif.
Touto neveselou vyhlídkou by se možná dal vysvětlit Čubajsův zájem, aby Západ přestal zpochybňovat ruské vládce kvůli porušování lidských práv a oklesťování svobody.
Cette vision peut s'expliquer du fait que Chubais a plutôt intérêt à empêcher l'Occident de rabrouer les dirigeants russes pour violation des droits de l'homme et restriction des libertés.
Jelikož dalajlama není čínským občanem, jeho Nobelovu cenu míru pomíjím, byť vládce Číny zřejmě rozčílila nejvíc ze všech.
Puisque le Dalaï Lama n'est pas citoyen chinois, je mettrai de côté ce prix Nobel de la paix, bien qu'il fut peut être aux yeux des dirigeants chinois le plus énervant de tous.

Možná hledáte...