manipulovat čeština

Překlad manipulovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne manipulovat?

manipulovat čeština » francouzština

manipuler manier

Příklady manipulovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit manipulovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám toho dost, manipulovat tím troubou kvuli tomu mafiánovi Taylorovi.
Assister aux efforts vains d'un pauvre idiot contre ce gros Taylors est assez.
No, například, myslím, že vím, kdo s nimi může manipulovat a kdo ne.
Par exemple, ils savent qui peut les tenir, et qui ne peut pas.
S Georgem se dá snadno manipulovat.
Je sais comment le manier.
Dáme ji do suché schránky, kde s ní můžeme bezpečně manipulovat.
Maintenant, nous allons l'apporter dans la cabine de protection, où nous pourrons le manipuler en sécurité.
Ano, písek je vlhký, takže je snazší s ním manipulovat.
Quand le sable est humide, le travail est plus facile.
Pokud s nimi někdo bude manipulovat. tak je s vámi konec!
S'ils sont compromis. vous êtes finis!
Pokud to všechno vytvořil ten tvor, kapitáne, je zjevně schopen manipulovat s hmotou a s myslí.
Si l'extraterrestre crée ces événements, il est capable de manipuler matière et esprit.
Budete manipulovat lodě.
Et vous manipulerez les bateaux.
Chci s ním manipulovat.
Le faire marcher.
Všema způsobama jak dokážu s mužskejma manipulovat.
C'est facile de faire marcher les gens.
Chci říct, že to je snadný s nima manipulovat. Jasný?
C'est facile de faire marcher les hommes.
Ale ženská těla si vytvořila žlázy, které jim umožnily přežít a manipulovat určitými částmi mužských mozků, ovlivňovat jejich emocionální vjemy.
Les corps des femmes ont produit une sécrétion glandulaire, leur permettant de survivre et de manipuler certaines parties du cerveau masculin, pour influencer leurs sentiments.
Ty opravdu víš,jak mnou manipulovat, že?
Tu sais vraiment comment me manipuler, toi.
Manipulovat.
Te manipuler!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To může znít zásadově, ale opírat sledování schodků o cíle, nikoliv o výsledky by jen posílilo už tak silnou motivaci vlád manipulovat své prognózy.
Cela peut sembler fondé sur des principes, mais baser le suivi des déficits sur les prévisions plutôt que les résultats ne fait que renforcer une incitation déjà puissante à truquer les prévisions pour les gouvernements.
Rozšířit poptávku a snížit nabídku těchto rizikových aktiv je způsob, jímž lze manipulovat jejich cenu.
Augmenter la demande et réduire l'offre portant sur ces actifs à haut risque est une façon de manipuler les prix.
V politice však lze pohled voličstva na skutečnost snadno manipulovat.
Toutefois en politique, il est facile de manipuler la perception de la réalité de l'électorat.
Politici nebudou realitu manipulovat, nýbrž ctít jen tehdy, bude-li se veřejnost zajímat o pravdu a trestat politiky přistižené při záměrném klamání.
Les politiciens respecteront la réalité au lieu de la manipuler, uniquement si le public tient vraiment à la vérité et punit les politiciens lorsqu'il les prend en flagrant délit de tromperie.
Protože však s námi někdo může manipulovat nebo nás podvádět, případně nás jen pasivně pokoušet, dokážou nás svobodné trhy přesvědčit i k nákupu věcí, které nejsou dobré pro nás ani pro společnost.
Mais comme nous pouvons être manipulés ou trompés, ou simplement tentés par un objet, l'économie de marché nous persuade d'acheter des produits inutiles.
Od druhé světové války se většina britských vlád snažila manipulovat ekonomiku kvůli krátkodobým výhodám pro stranu, obvykle s katastrofálními dlouhodobými výsledky.
Depuis la Seconde Guerre mondiale, la plupart des gouvernements britanniques ont essayé de manipuler l'économie pour favoriser leur parti à court terme, récoltant généralement des résultats désastreux à long terme.
Podlehnutí starému politickému reflexu manipulovat se směnným kurzem za účelem vytvoření konkurenční výhody však přinese přinejlepším krátkodobou nápravu.
Or, céder au vieux réflexe politique de manipuler le taux de change pour créer un avantage concurrentiel ne donnera, au mieux, qu'une solution à court terme.
Nebudou pokládat setkávání se s lidmi tam, kde právě jsou, za způsob, jak s nimi manipulovat, nýbrž za příležitost vyslechnout si, co mají na srdci.
Ils cesseront en effet de considérer uniquement la rencontre des citoyens sur le terrain comme un moyen de manipulation, mais désormais comme une opportunité d'entendre ce que ces citoyens ont à dire.
A výrobci cigaret se naučili manipulovat s vlastnostmi svého produktu tak, aby byl maximálně návykový.
Et les fabricants de cigarettes ont aussi appris à savamment doser les propriétés de leur produit pour créer le plus de dépendance possible chez les fumeurs.
Útok na Chodorkovského jasně demonstruje, že lidé s politickou mocí mohou snadno manipulovat s prokurátory a soudy.
Les attaques contre Khodorkovski démontrent clairement que les procureurs et les tribunaux peuvent facilement être manipulés par les hommes puissants du monde politique.
Sandel se možných důsledků zdokonalovacích technologií neobává tolik jako pocitu, který odrážejí - pocitu, jenž nahlíží na svět jako na cosi, s čím lze manipulovat a co lze kontrolovat.
Sandel s'inquiète moins des conséquences possibles des technologies de l'amélioration que de la sensibilité qu'elles reflètent - une sensibilité qui perçoit le monde comme quelque chose que l'on peut manipuler et contrôler.
Ačkoli nepřítel dokáže obratně manipulovat médii a využívat prostředků komunikace ke své výhodě, my máme rovněž svou výhodu: pravda je na naší straně a pravda nakonec vítězí.
Certes l'ennemi est habile dans la manipulation des médias et l'utilisation des outils de communication à son profit, mais nous aussi avons un avantage : la vérité est de notre côté, et elle finit toujours par triompher.
Institucionální investoři si podvodně otevřeli miliony účtů, aby mohli manipulovat s cenami.
Les investisseurs institutionnels ont frauduleusement ouvert des millions de comptes afin de manipuler les prix.

Možná hledáte...