manipulovat čeština

Překlad manipulovat německy

Jak se německy řekne manipulovat?

manipulovat čeština » němčina

manipulieren hantieren handhaben
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady manipulovat německy v příkladech

Jak přeložit manipulovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mám toho dost, manipulovat tím troubou kvůli tomu mafiánovi Taylorovi.
Es reicht schon, dass Taylors Meute den armen Trottel in die Irre leitet.
S Georgem se dá snadno manipulovat.
Es gibt immer einen Weg, George zu was zu bringen.
Dáme ji do suché schránky, kde s ní můžeme bezpečně manipulovat.
Die stellen wir jetzt in die Trockenkiste, wo wir sicher damit umgehen können.
Ano, písek je vlhký, takže je snazší s ním manipulovat.
Ja. Nachts ist es einfacher, weil der Sand dann feucht ist.
Pokud to všechno vytvořil ten tvor, kapitáne, je zjevně schopen manipulovat s hmotou a s myslí.
Wenn des fremde Wesen schuld ist, kann es anscheinend Materie und Geist manipulieren.
Budete manipulovat lodě.
Und Sie sollen da die Schiffe bewegen, manövrieren mit den Booten.
Chci s ním manipulovat.
Ich möchte ihn äh. beeinflussen.
Všema způsobama jak dokážu s mužskejma manipulovat.
Na, in jeder Beziehung, wie man Leute beeinflussen kann.
Ale ženská těla si vytvořila žlázy, které jim umožnily přežít a manipulovat určitými částmi mužských mozků, ovlivňovat jejich emocionální vjemy.
Aber die Körper der Frauen entwickelten ein Drüsensekret, das es ihnen ermöglichte, zu überleben und gewisse Bereiche der Gehirne der Männer zu manipulieren, ihre emotionalen Wahrnehmungen zu beeinflussen.
Ty opravdu víš,jak mnou manipulovat, že?
Du weißt genau, wie man mich rumkriegen kann.
Manipulovat.
Was heißt rumkriegen?
Nesnaž se se mnou manipulovat.
Versuch nicht, mich zu manipulieren.
Když jste v akci, nesmíte se nechat manipulovat!
X 22, Sie haben einen Auftrag, reißen Sie sich zusammen!
Nikdo nebude za žádných okolností procházet vraty, nikdo nebude užívat zadní vchod ani manipulovat s okny či s jiným příslušenstvím v zadní části domu.
Niemand darf das Haupttor zu den Stallungen oder die Hintertür des Hauses benutzen oder sich an den Fenstern oder Möbeln des hinteren Teils des Hauses zu schaffen machen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oblastní správy mají navíc i svoje vlastní blokovací nástroje, mimo jiné třeba prostor pro vlastní propagandu v regionálním tisku nebo i způsoby, jak manipulovat hlasovacími lístky.
Regionalverwaltungen besitzen zudem ihre eigenen Obstruktionsinstrumente, einschließlich Propagandamöglichkeiten in den regionalen Medien sowie die Fähigkeit, Stimmzettel zu manipulieren.
Při aplikaci na výživu nám nutrigenomika umožní pochopit a - co je možná ještě důležitější - manipulovat s individuální reakcí na existující potraviny tak, aby to prospívalo našemu zdraví.
Auf die Ernährung angewendet werden wir durch die Nutrigenomik unsere individuelle Reaktion auf vorhandene Nahrungsmittel verstehen und, vielleicht noch wichtiger, beeinflussen können, um so unsere Gesundheit zu verbessern.
Rozšířit poptávku a snížit nabídku těchto rizikových aktiv je způsob, jímž lze manipulovat jejich cenu.
Die Nachfrage nach diesen risikoreichen Anlagen zu steigern und das Angebot zu verringern, ist eine Möglichkeit, ihren Preis zu manipulieren.
V politice však lze pohled voličstva na skutečnost snadno manipulovat.
In der Politik dagegen kann die Realitätswahrnehmung der Wählerschaft leicht manipuliert werden.
Politici nebudou realitu manipulovat, nýbrž ctít jen tehdy, bude-li se veřejnost zajímat o pravdu a trestat politiky přistižené při záměrném klamání.
Die Politiker werden sich nur dann an die Realität halten, anstatt sie zu manipulieren, wenn der Öffentlichkeit an der Wahrheit gelegen ist und wenn sie Politiker bestraft, die bei vorsätzlicher Täuschung gestellt werden.
Protože však s námi někdo může manipulovat nebo nás podvádět, případně nás jen pasivně pokoušet, dokážou nás svobodné trhy přesvědčit i k nákupu věcí, které nejsou dobré pro nás ani pro společnost.
Aber weil Menschen sich manipulieren, täuschen oder einfach nur passiv in Versuchung führen lassen, verleiten uns die freien Märkte zugleich, Dinge zu kaufen, die weder für uns selbst noch für die Gesellschaft gut sind.
Od druhé světové války se většina britských vlád snažila manipulovat ekonomiku kvůli krátkodobým výhodám pro stranu, obvykle s katastrofálními dlouhodobými výsledky.
Seit dem Zweiten Weltkrieg hatten die meisten Regierungen versucht, die Wirtschaft zugunsten kurzfristiger parteipolitischer Vorteile zu manipulieren, in der Regel mit katastrophalen langfristigen Ergebnissen.
Vědci IBM sice dokázali, že je možné manipulovat jednotlivými atomy, činnost ovšem dosud nemá žádné praktické využití.
Die IBM-Wissenschaftler hatten zwar bewiesen, dass man einzelne Atome handhaben konnte, aber sie hatten dafür noch keine praktische Anwendung.
Za další, asemblery nejsou jediným způsobem, jak věcmi v atomovém měřítku manipulovat.
Zudem sind Assembler nicht die einzige Art und Weise, Dinge im atomaren Bereich zu manipulieren.
Podlehnutí starému politickému reflexu manipulovat se směnným kurzem za účelem vytvoření konkurenční výhody však přinese přinejlepším krátkodobou nápravu.
Doch dem alten politischen Reflex von Wechselkursmanipulationen nachzugeben, um sich einen Wettbewerbsvorteil zu verschaffen, ist bestenfalls ein Provisorium.
Nebudou pokládat setkávání se s lidmi tam, kde právě jsou, za způsob, jak s nimi manipulovat, nýbrž za příležitost vyslechnout si, co mají na srdci.
Sie werden Menschen dort begegnen, wo sie sind - nicht um sie zu manipulieren, sondern um die Möglichkeit zu haben, zu hören, was sie sagen wollen.
Čím to, že se mu dařilo tak dobře manipulovat sunnitsko-šíitskými vztahy či jinak zvládat složitosti iráckého kmenového systému?
Wie manipulierte er die Beziehungen zwischen Sunniten und Schiiten und wie steuerte er das komplizierte irakische Stammessystem so erfolgreich?
A výrobci cigaret se naučili manipulovat s vlastnostmi svého produktu tak, aby byl maximálně návykový.
Und Zigarettenhersteller haben gelernt, wie sie die Eigenschaften ihrer Produkte verändern können, um sie so suchterzeugend wie möglich zu machen.
Útok na Chodorkovského jasně demonstruje, že lidé s politickou mocí mohou snadno manipulovat s prokurátory a soudy.
Der Angriff auf Chodorkowskij zeigt klar und deutlich, dass Staatsanwälte und Richter von politisch Einflussreichen leicht zu manipulieren sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...