nul francouzština
žádný, nikdo
Význam nul význam
Co v francouzštině znamená nul?
nul
nul
nul
nul
nul
Překlad nul překlad
Jak z francouzštiny přeložit nul?
Příklady nul příklady
Jak se v francouzštině používá nul?
Citáty z filmových titulků
Des fois c'est vraiment nul de faire ce qu'il faut.
Někdy není snadné udělat tu správnou věc.
T'iras nul part.
Nikam nejdeš!
Nul ne versa plus de larmes qu'eux.
A nikdo se netrápil více než oni.
Enlève ce bracelet, Kriemhild, la détentrice du trésor des Nibelungen n'en a nul besoin.
Sundej ten náramek, Kriemhildo, střeží zlé tajemství.
Nul ne sait, sauf vous.
Nikdo to neví, kromě vás.
Pour lui, t'es un nul.
Myslí, že jsi naivní.
Nul homme n'a jamais eu plus besoin d'un autre ni plus d'amour pour lui que moi pour vous.
Žádný člověk tak nikoho nepotřeboval ani nemiloval. jako já tebe.
Nul ne peut vous aider, Jekyll.
Vám není pomoci, Jekylle.
Je vous avais averti, nul ne peut violer les lois de son espèce sans être damné.
Varoval jsem vás, že nikdo nemůže porušit tradice svého rodu, aniž by unikl prokletí.
Les esclaves furent tués pour que nul ne sache.
Otroci byli povražděni, aby o něm nikdo nevěděl.
Nul n'a souffert pour une femme autant que tu as souffert pour moi.
Žádný muž nikdy pro žádnou ženu nevytrpěl to, co jsi ty vytrpěl pro mne.
Nul doute que vous allez me penser déraisonnable, mon jeune ami. mais peut-être que je suis capable de voir plus loin que vous ne le pensez.
Není pochyb, můj mladý příteli, že si budete myslet, že jsem jen tlustý šéf. Ale možná mohu vidět do budoucnosti kousek dál, než předpokládáte.
Nul doute, toute la maisonnée nage dans les ténèbres.
Je to docela zaostalá domácnost.
C'est nul!
To je hrůza.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
De fait, le silence assourdissant qui s'en suivit chez les dirigeants saoudiens semblerait confirmer que cette proposition n'est qu'un geste de relation publique pour lequel il n'est nul besoin de mettre en danger leur propre capital intérieur.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
Alors que la démocratie est, sans nul doute, la forme de gouvernance qui préserve le mieux les droits de l'homme, les deux ne sont pas la même chose.
Demokracie je sice bezpochyby formou vlády, která lidská práva nejlépe ochraňuje, ale jde o dvě různé kategorie.
L'Amérique cède le leadership, alors que nul autre pays ou groupe de pays ne veut ou n'est prêt à prendre le relais.
Amerika předává štafetový kolík lídra - třebaže žádná jiná země ani skupina zemí neprojevuje ochotu jej převzít.
BRUXELLES - Nul n'ignore ce dicton bien souvent utilisé dans l'interprétation des relations internationales, selon lequel les ennemis de mon ennemi seraient mes amis.
BRUSEL - Při interpretaci mezinárodních vztahů se snad až příliš často používá rčení, že nepřítel mého nepřítele je mým přítelem.
Reste que compte tenu de la brutalité du régime du président Bachar al-Assad, nul n'ignore jusqu'où ce régime serait susceptible d'aller pour dissimuler sa culpabilité.
Vzhledem k brutalitě režimu prezidenta Bašára Asada však nikdo nemůže pochybovat o tom, jak daleko je tento režim ochoten jít, aby zakryl svou vinu.
Nul doute d'un autre côté quant au caractère justifié des inquiétudes relatives aux acteurs de l'opposition syrienne.
Stejně tak nelze pochybovat o legitimitě obav z některých elementů syrské opozice.
Puis au XXème siècle le principe de Speenhamland a été rétabli, par nul autre que le libéral partisan du libre-échange Milton Friedman.
Ve dvacátém století byl speenhamlandský princip oprášen - a to nikým jiným než liberálem volného trhu Miltonem Friedmanem.
Et ceci peut être un atout majeur pour un prétendant au poste de président de la Fed, un atout que nul autre candidat ne pourrait offrir.
A to může být pro stávajícího šéfa Fedu velmi cenná devíza - devíza, jíž se žádný jiný kandidát nemůže pochlubit.
Dans l'éventualité de l'élection de Jalili ou de Qalibaf, nul doute que les tensions au sein des GRI auraient atteint un point critique difficilement maîtrisable par Khamenei.
Kdyby byl zvolen Džalílí nebo Kálíbáf, pnutí uvnitř SIRG se mohlo zhoršit a pro Chameneího by bylo těžké jej zvládat.
Pas même les révélations de l'ex-consultant des renseignements Edward Snowden, selon lesquelles nul ne serait à l'abri de la possibilité d'une surveillance par les États-Unis, n'ont encouragé les Américains à exiger une nouvelle approche.
A ani odhalení někdejšího spolupracovníka zpravodajských služeb Edwarda Snowdena, že nikdo není imunní vůči možnosti sledování ze strany USA, nevyburcovalo Američany k tomu, aby požadovali nový přístup.
Nul besoin de cyanure.
Kyanid nebyl zapotřebí.
Le président Uribe a passé des semaines à plaidoyer personnellement auprès de législateurs américains, et nul doute qu'il soit son meilleur avocat.
Uribe věnoval týdny přímému a osobnímu lobbování u klíčových amerických zákonodárců a jistě je svým nejlepším obhájcem.
Et nul ne peut maintenir le pouvoir suprême aussi longtemps que lui sans être corrompu.
A nikdo nemůže být u moci tak dlouho jako on, aniž by nebyl zkažený.
Nul ne saurait nier la profonde division d'une société égyptienne fracturée par des failles sectaires, idéologiques, ou encore liées à la diversité des classes et des régions.
Není pochyb, že egyptská společnost je hluboce rozdělená podél sektářských, ideologických, třídních a regionálních hranic.